< Proverbiorum 21 >

1 sicut divisiones aquarum ita cor regis in manu Domini quocumque voluerit inclinabit illud
The king’s heart is in the hand of Jehovah as the watercourses: He turneth it whithersoever he will.
2 omnis via viri recta sibi videtur adpendit autem corda Dominus
Every way of a man is right in his own eyes; But Jehovah weigheth the hearts.
3 facere misericordiam et iudicium magis placent Domino quam victimae
To do righteousness and justice Is more acceptable to Jehovah than sacrifice.
4 exaltatio oculorum et dilatatio cordis lucerna impiorum peccatum
A high look, and a proud heart, [Even] the lamp of the wicked, is sin.
5 cogitationes robusti semper in abundantia omnis autem piger semper in egestate
The thoughts of the diligent [tend] only to plenteousness; But every one that is hasty [hasteth] only to want.
6 qui congregat thesauros lingua mendacii vanus est et inpingetur ad laqueos mortis
The getting of treasures by a lying tongue Is a vapor driven to and fro by them that seek death.
7 rapinae impiorum detrahent eos quia noluerunt facere iudicium
The violence of the wicked shall sweep them away, Because they refuse to do justice.
8 perversa via viri aliena est qui autem mundus est rectum opus eius
The way of him that is laden with guilt is exceeding crooked; But as for the pure, his work is right.
9 melius est sedere in angulo domatis quam cum muliere litigiosa et in domo communi
It is better to dwell in the corner of the housetop, Than with a contentious woman in a wide house.
10 anima impii desiderat malum non miserebitur proximo suo
The soul of the wicked desireth evil: His neighbor findeth no favor in his eyes.
11 multato pestilente sapientior erit parvulus et si sectetur sapientem sumet scientiam
When the scoffer is punished, the simple is made wise; And when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
12 excogitat iustus de domo impii ut detrahat impios in malum
The righteous man considereth the house of the wicked, [How] the wicked are overthrown to [their] ruin.
13 qui obturat aurem suam ad clamorem pauperis et ipse clamabit et non exaudietur
Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, He also shall cry, but shall not be heard.
14 munus absconditum extinguet iras et donum in sinu indignationem maximam
A gift in secret pacifieth anger; And a present in the bosom, strong wrath.
15 gaudium iusto est facere iudicium et pavor operantibus iniquitatem
It is joy to the righteous to do justice; But it is a destruction to the workers of iniquity.
16 vir qui erraverit a via doctrinae in coetu gigantum commorabitur
The man that wandereth out of the way of understanding Shall rest in the assembly of the dead.
17 qui diligit epulas in egestate erit qui amat vinum et pinguia non ditabitur
He that loveth pleasure shall be a poor man: He that loveth wine and oil shall not be rich.
18 pro iusto datur impius et pro rectis iniquus
The wicked is a ransom for the righteous; And the treacherous [cometh] in the stead of the upright.
19 melius est habitare in terra deserta quam cum muliere rixosa et iracunda
It is better to dwell in a desert land, Than with a contentious and fretful woman.
20 thesaurus desiderabilis et oleum in habitaculo iusti et inprudens homo dissipabit illud
There is precious treasure and oil in the dwelling of the wise; But a foolish man swalloweth it up.
21 qui sequitur iustitiam et misericordiam inveniet vitam et iustitiam et gloriam
He that followeth after righteousness and kindness Findeth life, righteousness, and honor.
22 civitatem fortium ascendit sapiens et destruxit robur fiduciae eius
A wise man scaleth the city of the mighty, And bringeth down the strength of the confidence thereof.
23 qui custodit os suum et linguam suam custodit ab angustiis animam suam
Whoso keepeth his mouth and his tongue Keepeth his soul from troubles.
24 superbus et arrogans vocatur indoctus qui in ira operatur superbiam
The proud and haughty man, scoffer is his name; He worketh in the arrogance of pride.
25 desideria occidunt pigrum noluerunt enim quicquam manus eius operari
The desire of the sluggard killeth him; For his hands refuse to labor.
26 tota die concupiscit et desiderat qui autem iustus est tribuet et non cessabit
There is that coveteth greedily all the day long; But the righteous giveth and withholdeth not.
27 hostiae impiorum abominabiles quia offeruntur ex scelere
The sacrifice of the wicked is an abomination; How much more, when he bringeth it with a wicked mind!
28 testis mendax peribit vir oboediens loquitur victoriam
A false witness shall perish; But the man that heareth shall speak so as to endure.
29 vir impius procaciter obfirmat vultum suum qui autem rectus est corrigit viam suam
A wicked man hardeneth his face; But as for the upright, he establisheth his ways.
30 non est sapientia non est prudentia non est consilium contra Dominum
There is no wisdom nor understanding Nor counsel against Jehovah.
31 equus paratur ad diem belli Dominus autem salutem tribuet
The horse is prepared against the day of battle; But victory is of Jehovah.

< Proverbiorum 21 >