< Proverbiorum 15 >

1 responsio mollis frangit iram sermo durus suscitat furorem
A resposta branda desvia o furor, mas a palavra de dôr suscita a ira.
2 lingua sapientium ornat scientiam os fatuorum ebullit stultitiam
A lingua dos sabios adorna a sabedoria, mas a bocca dos tolos derrama a estulticia.
3 in omni loco oculi Domini contemplantur malos et bonos
Os olhos do Senhor estão em todo o logar, contemplando os maus e os bons.
4 lingua placabilis lignum vitae quae inmoderata est conteret spiritum
A medicina da lingua é arvore de vida, mas a perversidade n'ella quebranta o espirito.
5 stultus inridet disciplinam patris sui qui autem custodit increpationes astutior fiet
O tolo despreza a correcção de seu pae, mas o que observa a reprehensão prudentemente se haverá.
6 domus iusti plurima fortitudo et in fructibus impii conturbatur
Na casa do justo ha um grande thesouro, mas nos fructos do impio ha perturbação.
7 labia sapientium disseminabunt scientiam cor stultorum dissimile erit
Os labios dos sabios derramarão o conhecimento, mas o coração dos tolos não fará assim.
8 victimae impiorum abominabiles Domino vota iustorum placabilia
O sacrificio dos impios é abominavel ao Senhor, mas a oração dos rectos é o seu contentamento.
9 abominatio est Domino via impii qui sequitur iustitiam diligetur ab eo
O caminho do impio é abominavel ao Senhor, mas ao que segue a justiça amará.
10 doctrina mala deserenti viam qui increpationes odit morietur
Correcção molesta ha para o que deixa a vereda, e o que aborrece a reprehensão morrerá.
11 infernus et perditio coram Domino quanto magis corda filiorum hominum (Sheol h7585)
O inferno e a perdição estão perante o Senhor: quanto mais os corações dos filhos dos homens? (Sheol h7585)
12 non amat pestilens eum qui se corripit nec ad sapientes graditur
Não ama o escarnecedor aquelle que o reprehende, nem se chegará aos sabios.
13 cor gaudens exhilarat faciem in maerore animi deicitur spiritus
O coração alegre aformosea o rosto, mas pela dôr do coração o espirito se abate.
14 cor sapientis quaerit doctrinam et os stultorum pascetur inperitia
O coração entendido buscará o conhecimento, mas a bocca dos tolos se apascentará de estulticia.
15 omnes dies pauperis mali secura mens quasi iuge convivium
Todos os dias do opprimido são maus, mas o coração alegre é um banquete continuo.
16 melius est parum cum timore Domini quam thesauri magni et insatiabiles
Melhor é o pouco com o temor do Senhor, do que um grande thesouro, onde ha inquietação.
17 melius est vocare ad holera cum caritate quam ad vitulum saginatum cum odio
Melhor é a comida de hortaliça, onde ha amor, do que o boi cevado, e com elle o odio.
18 vir iracundus provocat rixas qui patiens est mitigat suscitatas
O homem iracundo suscita contendas, mas o longanimo apaziguará a lucta.
19 iter pigrorum quasi sepes spinarum via iustorum absque offendiculo
O caminho do preguiçoso é como a sebe d'espinhos, mas a vereda dos rectos está bem egualada.
20 filius sapiens laetificat patrem et stultus homo despicit matrem suam
O filho sabio alegrará a seu pae, mas o homem insensato despreza a sua mãe.
21 stultitia gaudium stulto et vir prudens dirigit gressus
A estulticia é alegria para o que carece d'entendimento, mas o homem entendido anda rectamente.
22 dissipantur cogitationes ubi non est consilium ubi vero plures sunt consiliarii confirmantur
Os pensamentos se dissipam, quando não ha conselho, mas com a multidão de conselheiros se confirmarão.
23 laetatur homo in sententia oris sui et sermo oportunus est optimus
O homem se alegra na resposta da sua bocca, e a palavra a seu tempo quão boa é!
24 semita vitae super eruditum ut declinet de inferno novissimo (Sheol h7585)
Para o entendido, o caminho da vida vae para cima, para que se desvie do inferno de baixo. (Sheol h7585)
25 domum superborum demolietur Dominus et firmos facit terminos viduae
O Senhor arrancará a casa dos soberbos, mas estabelecerá o termo da viuva.
26 abominatio Domini cogitationes malae et purus sermo pulcherrimus
Abominaveis são ao Senhor os pensamentos do mau, mas as palavras dos limpos são apraziveis.
27 conturbat domum suam qui sectatur avaritiam qui autem odit munera vivet
O que exercita avareza perturba a sua casa, mas o que aborrece presentes viverá.
28 mens iusti meditatur oboedientiam os impiorum redundat malis
O coração do justo medita o que ha de responder, mas a bocca dos impios derrama em abundancia coisas más.
29 longe est Dominus ab impiis et orationes iustorum exaudiet
Longe está o Senhor dos impios, mas escutará a oração dos justos.
30 lux oculorum laetificat animam fama bona inpinguat ossa
A luz dos olhos alegra o coração, a boa fama engorda os ossos.
31 auris quae audit increpationes vitae in medio sapientium commorabitur
Os ouvidos que escutam a reprehensão da vida no meio dos sabios farão a sua morada.
32 qui abicit disciplinam despicit animam suam qui adquiescit increpationibus possessor est cordis
O que rejeita a correcção menospreza a sua alma, mas o que escuta a reprehensão adquire entendimento.
33 timor Domini disciplina sapientiae et gloriam praecedit humilitas
O temor do Senhor é a correcção da sabedoria, e diante da honra vae a humildade.

< Proverbiorum 15 >