< Proverbiorum 13 >

1 filius sapiens doctrina patris qui autem inlusor est non audit cum arguitur
Il figliuol savio [ascolta] l'ammaestramento di suo padre; Ma lo schernitore non ascolta riprensione.
2 de fructu oris homo saturabitur bonis anima autem praevaricatorum iniqua
L'uomo mangerà del bene del frutto delle sue labbra; Ma l'anima degli scellerati [mangerà del frutto di] violenza.
3 qui custodit os suum custodit animam suam qui autem inconsideratus est ad loquendum sentiet mala
Chi guarda la sua bocca preserva l'anima sua; [Ma] ruina [avverrà] a chi apre disordinatamente le sue labbra.
4 vult et non vult piger anima autem operantium inpinguabitur
L'anima del pigro appetisce, e non [ha] nulla; Ma l'anima de' diligenti sarà ingrassata.
5 verbum mendax iustus detestabitur impius confundit et confundetur
Il giusto odia la parola bugiarda; Ma l'empio si rende puzzolente ed infame.
6 iustitia custodit innocentis viam impietas vero peccato subplantat
La giustizia guarda colui che [è] intiero di via; Ma l'empietà sovverte il peccatore.
7 est quasi dives cum nihil habeat et est quasi pauper cum in multis divitiis sit
Vi è tale che si fa ricco, e non [ha] nulla; Tale [altresì] che si fa povero, ed ha di gran facoltà.
8 redemptio animae viri divitiae suae qui autem pauper est increpationem non sustinet
Le ricchezze dell'uomo [sono] il riscatto della sua vita; Ma il povero non ode alcuna minaccia.
9 lux iustorum laetificat lucerna autem impiorum extinguetur
La luce de' giusti sarà lieta; Ma la lampana degli empi sarà spenta.
10 inter superbos semper iurgia sunt qui autem agunt cuncta consilio reguntur sapientia
Per orgoglio non si produce altro che contese; Ma la sapienza [è] con quelli che si consigliano.
11 substantia festinata minuetur quae autem paulatim colligitur manu multiplicabitur
Le ricchezze [procedenti] da vanità scemeranno; Ma chi raduna con la mano [le] accrescerà.
12 spes quae differtur adfligit animam lignum vitae desiderium veniens
La speranza prolungata fa languire il cuore; Ma il desiderio adempiuto [è] un albero di vita.
13 qui detrahit alicui rei ipse se in futurum obligat qui autem timet praeceptum in pace versabitur
Chi sprezza la parola andrà in perdizione; Ma chi riverisce il comandamento riceverà retribuzione.
14 lex sapientis fons vitae ut declinet a ruina mortis
L'insegnamento di un savio [è] una fonte di vita, Per ritrarsi da' lacci della morte.
15 doctrina bona dabit gratiam in itinere contemptorum vorago
Buon senno reca grazia; Ma il procedere de' perfidi [è] duro.
16 astutus omnia agit cum consilio qui autem fatuus est aperit stultitiam
L' [uomo] avveduto fa ogni cosa con conoscimento; Ma il pazzo spande follia.
17 nuntius impii cadet in malum legatus fidelis sanitas
Il messo malvagio caderà in male; Ma l'ambasciator fedele reca sanità.
18 egestas et ignominia ei qui deserit disciplinam qui autem adquiescit arguenti glorificabitur
Povertà ed ignominia [avverranno] a chi schifa la correzione; Ma chi osserva la riprensione sarà onorato.
19 desiderium si conpleatur delectat animam detestantur stulti eos qui fugiunt mala
Il desiderio adempiuto è cosa soave all'anima; Ed agli stolti [è] cosa abbominevole lo stornarsi dal male.
20 qui cum sapientibus graditur sapiens erit amicus stultorum efficietur similis
Chi va co' savi diventerà savio; Ma il compagno degli stolti diventerà malvagio.
21 peccatores persequetur malum et iustis retribuentur bona
Il male perseguita i peccatori; Ma [Iddio] renderà il bene a' giusti.
22 bonus relinquet heredes filios et nepotes et custoditur iusto substantia peccatoris
L'uomo da bene lascerà la [sua] eredità a' figliuoli de' figliuoli; Ma le facoltà del peccatore [son] riserbate al giusto.
23 multi cibi in novalibus patrum et alii congregantur absque iudicio
Il campo lavorato de' poveri [produce] abbondanza di cibo; Ma vi è tale che è consumato per mancamento di buon governo.
24 qui parcit virgae suae odit filium suum qui autem diligit illum instanter erudit
Chi risparmia la sua verga odia il suo figliuolo; Ma chi l'ama gli procura correzione per tempo.
25 iustus comedit et replet animam suam venter autem impiorum insaturabilis
Il giusto mangerà a sazietà dell'anima sua; Ma il ventre degli empi avrà mancamento.

< Proverbiorum 13 >