< Philippenses 1 >

1 Paulus et Timotheus servi Iesu Christi omnibus sanctis in Christo Iesu qui sunt Philippis cum episcopis et diaconis
基督耶穌的僕人保羅和提摩太寫信給凡住腓立比、在基督耶穌裏的眾聖徒,和諸位監督,諸位執事。
2 gratia vobis et pax a Deo Patre nostro et Domino Iesu Christo
願恩惠、平安從上帝我們的父並主耶穌基督歸與你們!
3 gratias ago Deo meo in omni memoria vestri
我每逢想念你們,就感謝我的上帝;
4 semper in cunctis orationibus meis pro omnibus vobis cum gaudio deprecationem faciens
每逢為你們眾人祈求的時候,常是歡歡喜喜地祈求。
5 super communicatione vestra in evangelio a prima die usque nunc
因為從頭一天直到如今,你們是同心合意地興旺福音。
6 confidens hoc ipsum quia qui coepit in vobis opus bonum perficiet usque in diem Christi Iesu
我深信那在你們心裏動了善工的,必成全這工,直到耶穌基督的日子。
7 sicut est mihi iustum hoc sentire pro omnibus vobis eo quod habeam in corde vos et in vinculis meis et in defensione et confirmatione evangelii socios gaudii mei omnes vos esse
我為你們眾人有這樣的意念,原是應當的;因你們常在我心裏,無論我是在捆鎖之中,是辯明證實福音的時候,你們都與我一同得恩。
8 testis enim mihi est Deus quomodo cupiam omnes vos in visceribus Christi Iesu
我體會基督耶穌的心腸,切切地想念你們眾人;這是上帝可以給我作見證的。
9 et hoc oro ut caritas vestra magis ac magis abundet in scientia et omni sensu
我所禱告的,就是要你們的愛心在知識和各樣見識上多而又多,
10 ut probetis potiora ut sitis sinceres et sine offensa in diem Christi
使你們能分別是非,作誠實無過的人,直到基督的日子;
11 repleti fructu iustitiae per Christum Iesum in gloriam et laudem Dei
並靠着耶穌基督結滿了仁義的果子,叫榮耀稱讚歸與上帝。
12 scire autem vos volo fratres quia quae circa me sunt magis ad profectum venerunt evangelii
弟兄們,我願意你們知道,我所遭遇的事更是叫福音興旺,
13 ita ut vincula mea manifesta fierent in Christo in omni praetorio et in ceteris omnibus
以致我受的捆鎖在御營全軍和其餘的人中,已經顯明是為基督的緣故。
14 et plures e fratribus in Domino confidentes vinculis meis abundantius audere sine timore verbum Dei loqui
並且那在主裏的弟兄多半因我受的捆鎖就篤信不疑,越發放膽傳上帝的道,無所懼怕。
15 quidam quidem et propter invidiam et contentionem quidam autem et propter bonam voluntatem Christum praedicant
有的傳基督是出於嫉妒紛爭,也有的是出於好意。
16 quidam ex caritate scientes quoniam in defensionem evangelii positus sum
這一等是出於愛心,知道我是為辯明福音設立的;
17 quidam autem ex contentione Christum adnuntiant non sincere existimantes pressuram se suscitare vinculis meis
那一等傳基督是出於結黨,並不誠實,意思要加增我捆鎖的苦楚。
18 quid enim dum omni modo sive per occasionem sive per veritatem Christus adnuntiatur et in hoc gaudeo sed et gaudebo
這有何妨呢?或是假意,或是真心,無論怎樣,基督究竟被傳開了。為此,我就歡喜,並且還要歡喜;
19 scio enim quia hoc mihi proveniet in salutem per vestram orationem et subministrationem Spiritus Iesu Christi
因為我知道,這事藉着你們的祈禱和耶穌基督之靈的幫助,終必叫我得救。
20 secundum expectationem et spem meam quia in nullo confundar sed in omni fiducia sicut semper et nunc magnificabitur Christus in corpore meo sive per vitam sive per mortem
照着我所切慕、所盼望的,沒有一事叫我羞愧。只要凡事放膽,無論是生是死,總叫基督在我身上照常顯大。
21 mihi enim vivere Christus est et mori lucrum
因我活着就是基督,我死了就有益處。
22 quod si vivere in carne hic mihi fructus operis est et quid eligam ignoro
但我在肉身活着,若成就我工夫的果子,我就不知道該挑選甚麼。
23 coartor autem e duobus desiderium habens dissolvi et cum Christo esse multo magis melius
我正在兩難之間,情願離世與基督同在,因為這是好得無比的。
24 permanere autem in carne magis necessarium est propter vos
然而,我在肉身活着,為你們更是要緊的。
25 et hoc confidens scio quia manebo et permanebo omnibus vobis ad profectum vestrum et gaudium fidei
我既然這樣深信,就知道仍要住在世間,且與你們眾人同住,使你們在所信的道上又長進又喜樂,
26 ut gratulatio vestra abundet in Christo Iesu in me per meum adventum iterum ad vos
叫你們在基督耶穌裏的歡樂,因我再到你們那裏去,就越發加增。
27 tantum digne evangelio Christi conversamini ut sive cum venero et videro vos sive absens audiam de vobis quia stetistis uno spiritu unianimes conlaborantes fide evangelii
只要你們行事為人與基督的福音相稱,叫我或來見你們,或不在你們那裏,可以聽見你們的景況,知道你們同有一個心志,站立得穩,為所信的福音齊心努力。
28 et in nullo terreamini ab adversariis quae est illis causa perditionis vobis autem salutis et hoc a Deo
凡事不怕敵人的驚嚇,這是證明他們沉淪,你們得救都是出於上帝。
29 quia vobis donatum est pro Christo non solum ut in eum credatis sed ut etiam pro illo patiamini
因為你們蒙恩,不但得以信服基督,並要為他受苦。
30 eundem certamen habentes qualem et vidistis in me et nunc audistis de me
你們的爭戰,就與你們在我身上從前所看見、現在所聽見的一樣。

< Philippenses 1 >