< Leviticus 24 >

1 et locutus est Dominus ad Mosen dicens
And the LORD spoke to Moses, saying,
2 praecipe filiis Israhel ut adferant tibi oleum de olivis purissimum ac lucidum ad concinnandas lucernas iugiter
Command the children of Israel, that they bring to you pure oil olive beaten for the light, to cause the lamps to burn continually.
3 extra velum testimonii in tabernaculo foederis ponetque eas Aaron a vespere usque in mane coram Domino cultu rituque perpetuo in generationibus vestris
Without the veil of the testimony, in the tabernacle of the congregation, shall Aaron order it from the evening to the morning before the LORD continually: it shall be a statute for ever in your generations.
4 super candelabro mundissimo ponentur semper in conspectu Domini
He shall order the lamps on the pure candlestick before the LORD continually.
5 accipies quoque similam et coques ex ea duodecim panes qui singuli habebunt duas decimas
And you shall take fine flour, and bake twelve cakes thereof: two tenth deals shall be in one cake.
6 quorum senos altrinsecus super mensam purissimam coram Domino statues
And you shall set them in two rows, six on a row, on the pure table before the LORD.
7 et pones super eos tus lucidissimum ut sit panis in monumentum oblationis Domini
And you shall put pure frankincense on each row, that it may be on the bread for a memorial, even an offering made by fire to the LORD.
8 per singula sabbata mutabuntur coram Domino suscepti a filiis Israhel foedere sempiterno
Every sabbath he shall set it in order before the LORD continually, being taken from the children of Israel by an everlasting covenant.
9 eruntque Aaron et filiorum eius ut comedant eos in loco sancto quia sanctum sanctorum est de sacrificiis Domini iure perpetuo
And it shall be Aaron’s and his sons’; and they shall eat it in the holy place: for it is most holy to him of the offerings of the LORD made by fire by a perpetual statute.
10 ecce autem egressus filius mulieris israhelitis quem pepererat de viro aegyptio inter filios Israhel iurgatus est in castris cum viro israhelite
And the son of an Israelitish woman, whose father was an Egyptian, went out among the children of Israel: and this son of the Israelitish woman and a man of Israel strove together in the camp;
11 cumque blasphemasset nomen et maledixisset ei adductus est ad Mosen vocabatur autem mater eius Salumith filia Dabri de tribu Dan
And the Israelitish woman’s son blasphemed the name of the Lord, and cursed. And they brought him to Moses: (and his mother’s name was Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan: )
12 miseruntque eum in carcerem donec nossent quid iuberet Dominus
And they put him in ward, that the mind of the LORD might be showed them.
13 qui locutus est ad Mosen
And the LORD spoke to Moses, saying,
14 dicens educ blasphemum extra castra et ponant omnes qui audierunt manus suas super caput eius et lapidet eum populus universus
Bring forth him that has cursed without the camp; and let all that heard him lay their hands on his head, and let all the congregation stone him.
15 et ad filios Israhel loqueris homo qui maledixerit Deo suo portabit peccatum suum
And you shall speak to the children of Israel, saying, Whoever curses his God shall bear his sin.
16 et qui blasphemaverit nomen Domini morte moriatur lapidibus opprimet eum omnis multitudo sive ille civis seu peregrinus fuerit qui blasphemaverit nomen Domini morte moriatur
And he that blasphemes the name of the LORD, he shall surely be put to death, and all the congregation shall certainly stone him: as well the stranger, as he that is born in the land, when he blasphemes the name of the Lord, shall be put to death.
17 qui percusserit et occiderit hominem morte moriatur
And he that kills any man shall surely be put to death.
18 qui percusserit animal reddat vicarium id est animam pro anima
And he that kills a beast shall make it good; beast for beast.
19 qui inrogaverit maculam cuilibet civium suorum sicut fecit fiet ei
And if a man cause a blemish in his neighbor; as he has done, so shall it be done to him;
20 fracturam pro fractura oculum pro oculo dentem pro dente restituet qualem inflixerit maculam talem sustinere cogetur
Breach for breach, eye for eye, tooth for tooth: as he has caused a blemish in a man, so shall it be done to him again.
21 qui percusserit iumentum reddet aliud qui percusserit hominem punietur
And he that kills a beast, he shall restore it: and he that kills a man, he shall be put to death.
22 aequum iudicium sit inter vos sive peregrinus sive civis peccaverit quia ego sum Dominus Deus vester
You shall have one manner of law, as well for the stranger, as for one of your own country: for I am the LORD your God.
23 locutusque est Moses ad filios Israhel et eduxerunt eum qui blasphemaverat extra castra ac lapidibus oppresserunt feceruntque filii Israhel sicut praeceperat Dominus Mosi
And Moses spoke to the children of Israel, that they should bring forth him that had cursed out of the camp, and stone him with stones. And the children of Israel did as the LORD commanded Moses.

< Leviticus 24 >