< Leviticus 22 >

1 locutus quoque est Dominus ad Mosen dicens
耶和華對摩西說:
2 loquere ad Aaron et ad filios eius ut caveant ab his quae consecrata sunt filiorum Israhel et non contaminent nomen sanctificatorum mihi quae ipsi offerunt ego Dominus
「你吩咐亞倫和他子孫說:要遠離以色列人所分別為聖、歸給我的聖物,免得褻瀆我的聖名。我是耶和華。
3 dic ad eos et ad posteros eorum omnis homo qui accesserit de stirpe vestra ad ea quae consecrata sunt et quae obtulerunt filii Israhel Domino in quo est inmunditia peribit coram Domino ego sum Dominus
你要對他們說:你們世世代代的後裔,凡身上有污穢、親近以色列人所分別為聖、歸耶和華聖物的,那人必在我面前剪除。我是耶和華。
4 homo de semine Aaron qui fuerit leprosus aut patiens fluxum seminis non vescetur de his quae sanctificata sunt mihi donec sanetur qui tetigerit inmundum super mortuo et ex quo egreditur semen quasi coitus
亞倫的後裔,凡長大痲瘋的,或是有漏症的,不可吃聖物,直等他潔淨了。無論誰摸那因死屍不潔淨的物,或是遺精的人,
5 et qui tangit reptile et quodlibet inmundum cuius tactus est sordidus
或是摸甚麼使他不潔淨的爬物,或是摸那使他不潔淨的人(不拘那人有甚麼不潔淨),
6 inmundus erit usque ad vesperum et non vescetur his quae sanctificata sunt sed cum laverit carnem suam aqua
摸了這些人、物的,必不潔淨到晚上;若不用水洗身,就不可吃聖物。
7 et occubuerit sol tunc mundatus vescetur de sanctificatis quia cibus illius est
日落的時候,他就潔淨了,然後可以吃聖物,因為這是他的食物。
8 morticinum et captum a bestia non comedent nec polluentur in eis ego sum Dominus
自死的或是被野獸撕裂的,他不可吃,因此污穢自己。我是耶和華。
9 custodient praecepta mea ut non subiaceant peccato et moriantur in sanctuario cum polluerint illud ego Dominus qui sanctifico eos
所以他們要守我所吩咐的,免得輕忽了,因此擔罪而死。我是叫他們成聖的耶和華。
10 omnis alienigena non comedet de sanctificatis inquilinus sacerdotis et mercennarius non vescentur ex eis
「凡外人不可吃聖物;寄居在祭司家的,或是雇工人,都不可吃聖物;
11 quem autem sacerdos emerit et qui vernaculus domus eius fuerit hii comedent ex eis
倘若祭司買人,是他的錢買的,那人就可以吃聖物;生在他家的人也可以吃。
12 si filia sacerdotis cuilibet ex populo nupta fuerit de his quae sanctificata sunt et de primitiis non vescetur
祭司的女兒若嫁外人,就不可吃舉祭的聖物。
13 sin autem vidua vel repudiata et absque liberis reversa fuerit ad domum patris sui sicut puella consuerat aletur cibis patris sui omnis alienigena comedendi ex eis non habet potestatem
但祭司的女兒若是寡婦,或是被休的,沒有孩子,又歸回父家,與她青年一樣,就可以吃她父親的食物;只是外人不可吃。
14 qui comederit de sanctificatis per ignorantiam addet quintam partem cum eo quod comedit et dabit sacerdoti in sanctuarium
若有人誤吃了聖物,要照聖物的原數加上五分之一交給祭司。
15 nec contaminabunt sanctificata filiorum Israhel quae offerunt Domino
祭司不可褻瀆以色列人所獻給耶和華的聖物,
16 ne forte sustineant iniquitatem delicti sui cum sanctificata comederint ego Dominus qui sanctifico eos
免得他們在吃聖物上自取罪孽,因為我是叫他們成聖的耶和華。」
17 locutus est Dominus ad Mosen dicens
耶和華對摩西說:
18 loquere ad Aaron et filios eius et ad omnes filios Israhel dicesque ad eos homo de domo Israhel et de advenis qui habitant apud vos qui obtulerit oblationem suam vel vota solvens vel sponte offerens quicquid illud obtulerit in holocaustum Domini
「你曉諭亞倫和他子孫,並以色列眾人說:以色列家中的人,或在以色列中寄居的,凡獻供物,無論是所許的願,是甘心獻的,就是獻給耶和華作燔祭的,
19 ut offeratur per vos masculus inmaculatus erit ex bubus et ex ovibus et ex capris
要將沒有殘疾的公牛,或是綿羊,或是山羊獻上,如此方蒙悅納。
20 si maculam habuerit non offeretis neque erit acceptabile
凡有殘疾的,你們不可獻上,因為這不蒙悅納。
21 homo qui obtulerit victimam pacificorum Domino vel vota solvens vel sponte offerens tam de bubus quam de ovibus inmaculatum offeret ut acceptabile sit omnis macula non erit in eo
凡從牛群或是羊群中,將平安祭獻給耶和華,為要還特許的願,或是作甘心獻的,所獻的必純全無殘疾的才蒙悅納。
22 si caecum fuerit si fractum si cicatricem habens si papulas aut scabiem vel inpetiginem non offeretis ea Domino neque adolebitis ex eis super altare Domini
瞎眼的、折傷的、殘廢的、有瘤子的、長癬的、長疥的都不可獻給耶和華,也不可在壇上作為火祭獻給耶和華。
23 bovem et ovem aure et cauda amputatis voluntarie offerre potes votum autem ex his solvi non potest
無論是公牛是綿羊羔,若肢體有餘的,或是缺少的,只可作甘心祭獻上;用以還願,卻不蒙悅納。
24 omne animal quod vel contritis vel tunsis vel sectis ablatisque testiculis est non offeretis Domino et in terra vestra hoc omnino ne faciatis
腎子損傷的,或是壓碎的,或是破裂的,或是騸了的,不可獻給耶和華,在你們的地上也不可這樣行。
25 de manu alienigenae non offeretis panes Deo vestro et quicquid aliud dare voluerint quia corrupta et maculata sunt omnia non suscipietis ea
這類的物,你們從外人的手,一樣也不可接受作你們上帝的食物獻上;因為這些都有損壞,有殘疾,不蒙悅納。」
26 locutusque est Dominus ad Mosen dicens
耶和華曉諭摩西說:
27 bos ovis et capra cum genita fuerint septem diebus erunt sub ubere matris suae die autem octavo et deinceps offerri poterunt Domino
「才生的公牛,或是綿羊或是山羊,七天當跟着母;從第八天以後,可以當供物蒙悅納,作為耶和華的火祭。
28 sive illa bos sive ovis non immolabuntur una die cum fetibus suis
無論是母牛是母羊,不可同日宰母和子。
29 si immolaveritis hostiam pro gratiarum actione Domino ut possit esse placabilis
你們獻感謝祭給耶和華,要獻得可蒙悅納。
30 eodem die comedetis eam non remanebit quicquam in mane alterius diei ego Dominus
要當天吃,一點不可留到早晨。我是耶和華。
31 custodite mandata mea et facite ea ego Dominus
「你們要謹守遵行我的誡命。我是耶和華。
32 ne polluatis nomen meum sanctum ut sanctificer in medio filiorum Israhel ego Dominus qui sanctifico vos
你們不可褻瀆我的聖名;我在以色列人中,卻要被尊為聖。我是叫你們成聖的耶和華,
33 et eduxi de terra Aegypti ut essem vobis in Deum ego Dominus
把你們從埃及地領出來,作你們的上帝。我是耶和華。」

< Leviticus 22 >