< Jonas Propheta 2 >

1 et oravit Iona ad Dominum Deum suum de utero piscis
.Y oró Jonás desde el vientre del pez al SEÑOR su Dios.
2 et dixit clamavi de tribulatione mea ad Dominum et exaudivit me de ventre inferni clamavi et exaudisti vocem meam (Sheol h7585)
Y dijo: Clamé de mi tribulación al SEÑOR, Y él me oyó; Del vientre del infierno clamé, Y mi voz oíste. (Sheol h7585)
3 et proiecisti me in profundum in corde maris et flumen circumdedit me omnes gurgites tui et fluctus tui super me transierunt
Me echaste en lo profundo, en medio de los mares, Y la corriente me rodeó; Todas tus ondas y tus olas pasaron sobre mí.
4 et ego dixi abiectus sum a conspectu oculorum tuorum verumtamen rursus videbo templum sanctum tuum
Y yo dije: Echado soy de delante de tus ojos; Mas aún veré el santo templo tuyo.
5 circumdederunt me aquae usque ad animam abyssus vallavit me pelagus operuit caput meum
Las aguas me rodearon hasta el alma, El abismo me rodeó; El junco se enguedejó a mi cabeza.
6 ad extrema montium descendi terrae vectes concluserunt me in aeternum et sublevabis de corruptione vitam meam Domine Deus meus
Descendí a las raíces de los montes; La tierra echó sus cerraduras sobre mí para siempre; Mas tú sacaste mi vida de la sepultura, oh SEÑOR Dios mío.
7 cum angustiaretur in me anima mea Domini recordatus sum ut veniat ad te oratio mea ad templum sanctum tuum
Cuando mi alma desfallecía en mí, me acordé del Señor; Y mi oración entró hasta ti en tu santo Templo.
8 qui custodiunt vanitates frustra misericordiam suam derelinquunt
Los que guardan las vanidades ilusorias, Su misericordia abandonan.
9 ego autem in voce laudis immolabo tibi quaecumque vovi reddam pro salute Domino
Mas yo alabándote con voz de confesión te sacrificaré; Pagaré lo que prometí. Al SEÑOR sea el salvamento.
10 et dixit Dominus pisci et evomuit Ionam in aridam
Y mandó el SEÑOR al pez, y vomitó a Jonás en tierra seca.

< Jonas Propheta 2 >