< Job 4 >

1 respondens autem Eliphaz Themanites dixit
Ket simmungbat ni Elifaz a Temanita ket kinunana,
2 si coeperimus loqui tibi forsitan moleste accipias sed conceptum sermonem tenere quis possit
No padasen ti siasinoman a makisarita kenka, agladingitka kadi? Ngem siasino ti makalapped kenkuana nga agsao?
3 ecce docuisti multos et manus lassas roborasti
Kitaem, adu ti sinursurwam; pinapigsam dagiti nakapsut nga ima.
4 vacillantes confirmaverunt sermones tui et genua trementia confortasti
Sinaranay dagiti sasaom isuna a matmatnag, pinatibkermo dagiti nalupoy a tumeng.
5 nunc autem venit super te plaga et defecisti tetigit te et conturbatus es
Ngem ita dimteng kenka ti riribuk, ket maupayka; sagsagidenaka, ket marirriribukanka.
6 timor tuus fortitudo tua patientia tua et perfectio viarum tuarum
Saan aya a ti panagbutengmo ti Dios ti mangted koma kenka iti kinatalged? Saan aya a ti kinapudno dagiti wagasmo ti mangted koma kenka ti namnama?
7 recordare obsecro te quis umquam innocens perierit aut quando recti deleti sint
Panunotem daytoy, ipakpakaasik kenka: siasino iti napukaw nga awan basolna? Wenno kaano a naputed ti nalinteg a tao?
8 quin potius vidi eos qui operantur iniquitatem et seminant dolores et metunt eos
Segun iti napaliiwko, dagiti agarado iti basol ken agmula iti riribuk, isu met laeng ti apitenna.
9 flante Deo perisse et spiritu irae eius esse consumptos
Mapukawda babaen iti anges ti Dios; maibusda babaen iti gil-ayab ti pungtotna.
10 rugitus leonis et vox leaenae et dentes catulorum leonum contriti sunt
Ti panagngernger ti leon, ti timek iti narungsot a leon, dagiti ngipen dagiti urbon a leon—natuppoldan.
11 tigris periit eo quod non haberet praedam et catuli leonis dissipati sunt
Mapukaw ti nataengan a leon gapu iti kinaawan dagiti natiliw: naiwarawara dagiti urbon ti kabaian a leon iti sadinoman.
12 porro ad me dictum est verbum absconditum et quasi furtive suscepit auris mea venas susurri eius
Ita, sililimed a naiyeg kaniak ti maysa a banag; nakangngeg ti lapayagko ti arasaas maipanggep iti daytoy.
13 in horrore visionis nocturnae quando solet sopor occupare homines
Kadagiti panpanunot manipud kadagiti sirmata iti rabii, idi sumamay ti narnekan a pannaturog kadagiti tattao.
14 pavor tenuit me et tremor et omnia ossa mea perterrita sunt
Immay kaniak ti panagbuteng ken panagpigerger, ket pinagkintayegna dagiti amin a tulangko.
15 et cum spiritus me praesente transiret inhorruerunt pili carnis meae
Kalpasanna, limmabas ti maysa nga espiritu iti sangoanak; simgar dagiti buok ti lasagko.
16 stetit quidam cuius non agnoscebam vultum imago coram oculis meis et vocem quasi aurae lenis audivi
Nagtakder ti espiritu a saan nga agkutkuti, ngem saanko a mailasin ti langana. Adda maysa a ladawan iti sangoanan dagiti matak; adda iti panagulimek, ket nakangngegak iti timek a nagkuna,
17 numquid homo Dei conparatione iustificabitur aut factore suo purior erit vir
“Mabalin kadi a nalinlinteg ti maysa a tao ngem ti Dios? Mabalin kadi a nasinsin-aw ti tao ngem ti Nangaramid kenkuana?
18 ecce qui serviunt ei non sunt stabiles et in angelis suis repperit pravitatem
Kitaem, no saan nga agtalek ti Dios kadagiti adipenna; no pabasolenna dagiti anghel iti kinamaag,
19 quanto magis hii qui habitant domos luteas qui terrenum habent fundamentum consumentur velut a tinea
kasano nga ad-adda a pudno daytoy kadagiti agnanaed kadagiti pitak a balay, a ti pundasyonda ket adda iti tapuk, a nabibiit a marumek ngem iti akot-akot?
20 de mane usque ad vesperum succidentur et quia nullus intellegit in aeternum peribunt
Madadaelda iti nagbaetan ti agsapa ken ti rabii; mapukawda iti agnanayon nga awan ti siasinoman a makadlaw kadakuada.
21 qui autem reliqui fuerint auferentur ex eis morientur et non in sapientia
Saan kadi a nauyos dagiti galut ti toldada iti nagtetengngaanda? Matayda; matayda nga awanan ti kinasirib.

< Job 4 >