< Job 32 >

1 omiserunt autem tres viri isti respondere Iob eo quod iustus sibi videretur
Ces trois hommes cessèrent de répliquer à Job, parce qu’il se considérait comme juste.
2 et iratus indignatusque Heliu filius Barachel Buzites de cognatione Ram iratus est autem adversus Iob eo quod iustum se esse diceret coram Deo
Alors Elihou, fils de Barakhel, le Bouzite, de la famille de Râm, entra en colère. Il en voulait à Job d’affirmer son innocence devant Dieu.
3 porro adversum amicos eius indignatus est eo quod non invenissent responsionem rationabilem sed tantummodo condemnassent Iob
Et il en voulait aussi à ses trois amis de n’avoir plus trouvé de quoi répliquer, après avoir condamné Job.
4 igitur Heliu expectavit Iob loquentem eo quod seniores se essent qui loquebantur
Or, Elihou avait attendu d’adresser la parole à Job, parce que les autres étaient plus âgés que lui.
5 cum autem vidisset quod tres respondere non potuissent iratus est vehementer
Mais, quand Elihou vit que ces trois hommes n’avaient plus de réponse à la bouche, sas colère s’enflamma.
6 respondensque Heliu filius Barachel Buzites dixit iunior sum tempore vos autem antiquiores idcirco dimisso capite veritus sum indicare vobis meam sententiam
Et Elihou, fils de Barakhel, le Bouzite, prit la parole et dit: je suis jeune d’années et vous êtes vieux; c’est pourquoi j’étais intimidé, et je craignais de vous faire connaître mon avis.
7 sperabam enim quod aetas prolixior loqueretur et annorum multitudo doceret sapientiam
Je me disais: "C’Est à la vieillesse de parler, au grand âge d’enseigner la sagesse."
8 sed ut video spiritus est in hominibus et inspiratio Omnipotentis dat intellegentiam
Mais celle-ci est chez les hommes une inspiration divine; le souffle du Tout Puissant les rend intelligents.
9 non sunt longevi sapientes nec senes intellegunt iudicium
Ce ne sont pas les plus âgés qui sont le plus sages, ni les vieillards qui comprennent ce qui est juste.
10 ideo dicam audite me ostendam vobis etiam ego meam scientiam
Voilà pourquoi je dis: "Ecoute-moi donc, je veux exposer, moi aussi, mon opinion."
11 expectavi enim sermones vestros audivi prudentiam vestram donec disceptaremini sermonibus
Voyez, j’étais dans l’attente de vos paroles, je dressais l’oreille à vos raisonnements, espérant que vous iriez au fond des choses.
12 et donec putabam vos aliquid dicere considerabam sed ut video non est qui arguere possit Iob et respondere ex vobis sermonibus eius
J’Étais suspendu à vos lèvres, et voilà que personne de vous n’a réfuté Job, personne n’a répondu à ses paroles.
13 ne forte dicatis invenimus sapientiam Deus proiecit eum non homo
Gardez-vous de dire: "Nous nous sommes trouvés en face de la sagesse: Dieu peut triompher de lui, non un homme!"
14 nihil locutus est mihi et ego non secundum vestros sermones respondebo illi
Ce n’est pas contre moi qu’il a dirigé ses discours, et je ne le combattrai pas avec vos paroles.
15 extimuerunt non responderunt ultra abstuleruntque a se eloquia
Les voilà éperdus! Ils ne répondent plus; on leur a enlevé le don de la parole!
16 quoniam igitur expectavi et non sunt locuti steterunt nec responderunt ultra
J’Attendrais vainement, car ils ne parlent plus, ils se tiennent cois, ils n’ont plus rien à répliquer.
17 respondebo et ego partem meam et ostendam scientiam meam
Je veux donc, moi aussi, répondre pour ma part, exposer mon opinion, moi aussi.
18 plenus sum enim sermonibus et coartat me spiritus uteri mei
Car je suis plein de discours: l’esprit qui anime mon sein m’oppresse.
19 en venter meus quasi mustum absque spiraculo quod lagunculas novas disrumpit
Oui, mon sein est comme un vin non débouché, il éclate comme des outres neuves.
20 loquar et respirabo paululum aperiam labia mea et respondebo
Laissez-moi donc parler, et ce sera un soulagement pour moi: je vais ouvrir mes lèvres et répliquer.
21 non accipiam personam viri et Deum homini non aequabo
Loin de moi de faire acception de personnes et de flatter qui que ce soit!
22 nescio enim quamdiu subsistam et si post modicum tollat me factor meus
Car j’ignore l’art de la flatterie: sans cela mon Créateur aurait vite fait de me supprimer.

< Job 32 >