< Job 27 >

1 addidit quoque Iob adsumens parabolam suam et dixit
Mibalik sa pagsulti si Job ug miingon,
2 vivit Deus qui abstulit iudicium meum et Omnipotens qui ad amaritudinem adduxit animam meam
“Kay ang Dios buhi, nga nagkuha sa akong katarong, ang Gamhanan, nga naghimo sa akong kinabuhi nga pait,
3 quia donec superest halitus in me et spiritus Dei in naribus meis
samtang ang akong kinabuhi ania pa kanako ug ang gininhawa sa Dios anaa pa sa bangag sa akong ilong.
4 non loquentur labia mea iniquitatem nec lingua mea meditabitur mendacium
Ang akong mga ngabil dili gayod magsulti ug dili matarong, ni bisan ang akong dila magsulti ug bakak.
5 absit a me ut iustos vos esse iudicem donec deficiam non recedam ab innocentia mea
Dili gayod ako modawat nga husto kamo; hangtod sa akong kamatayon dili ko gayod isalikway ang akong gibarogan.
6 iustificationem meam quam coepi tenere non deseram nec enim reprehendit me cor meum in omni vita mea
Gigunitan ko pag-ayo ang akong pagkamatarong ug dili ko gayod kini buhian; ang akong hunahuna dili magsudya kanako samtang ako buhi pa.
7 sit ut impius inimicus meus et adversarius meus quasi iniquus
Himoa ang akong mga kaaway nga sama sa daotang tawo; himoa nga kadtong mibarog batok kanako mahimong sama sa tawong dili matarong.
8 quae enim spes est hypocritae si avare rapiat et non liberet Deus animam eius
Kay unsa man ang paglaom sa tawong walay Dios sa dihang pouhon na siya sa Dios, kung kuhaon na sa Dios ang iyang kinabuhi?
9 numquid clamorem eius Deus audiet cum venerit super illum angustia
Mamati ba ang Dios sa iyang paghilak kung ang kagubot moabot kaniya?
10 aut poterit in Omnipotente delectari et invocare Deum in omni tempore
Itugyan ba niya ang iyang kaugalingon ngadto sa Makagagahom ug motawag sa Dios sa tanang panahon?
11 docebo vos per manum Dei quae Omnipotens habeat nec abscondam
Tudloan ko kamo mahitungod sa kamot sa Dios; dili ko itago ang hunahuna sa Makagagahom.
12 ecce vos omnes nostis et quid sine causa vana loquimini
Tan-awa, kamong tanan mismo nakakita niini; nganong nagsulti pa man kamo niining mga walay pulos?
13 haec est pars hominis impii apud Deum et hereditas violentorum quam ab Omnipotente suscipient
Mao kini ang kapalaran sa daotang tawo diha sa Dios, ang panulundon gikan sa Makagagahom ngadto sa nagdaogdaog:
14 si multiplicati fuerint filii eius in gladio erunt et nepotes eius non saturabuntur pane
Kung ang iyang anak modaghan, kini alang sa espada; ang iyang kaliwat dili gayod makabaton ug igo nga pagkaon.
15 qui reliqui fuerint ex eo sepelientur in interitu et viduae illius non plorabunt
Kadtong makasugakod kaniya ilubong sa hampak, ug ang ilang mga biyuda dili magbangotan alang kanila.
16 si conportaverit quasi terram argentum et sicut lutum praeparaverit vestimenta
Bisan ang daotang tawo magtigom ug plata sama sa abog, ug magtigom ug sinina sama sa lapok,
17 praeparabit quidem sed iustus vestietur illis et argentum innocens dividet
mahimo siyang magtigom ug sinina, apan ang mga matarong nga tawo magsuot niini, ug ang mga tawong dili sad-an ang magbahin sa plata diha kanila.
18 aedificavit sicut tinea domum suam et sicut custos fecit umbraculum
Gitukod niya ang iyang balay sama sa damang, sama sa payag nga gihimo sa magbalantay.
19 dives cum dormierit nihil secum auferet aperit oculos suos et nihil inveniet
Maghigda siya sa iyang higdaanan nga bahandianon, apan dili siya magpadayon sa pagbuhat niini; nawala ang tanan pagbuka niya sa iyang mata.
20 adprehendit eum quasi aqua inopia nocte opprimet eum tempestas
Ang kahadlok nakaapas kaniya sama sa katubigan; ang bagyo mokuha kaniya sa gabii.
21 tollet eum ventus urens et auferet et velut turbo rapiet eum de loco suo
Ang sidlakan nga hangin mopalid kaniya palayo, ug mobiya siya; silhigon siya niini pagawas sa iyang dapit.
22 et mittet super eum et non parcet de manu eius fugiens fugiet
Iitsa kini sa iyang kaugalingon ug dili moundang; mosulay siya paglikay sa kamot niini.
23 stringet super eum manus suas et sibilabit super illum intuens locum eius
Magpalakpak siya sa iyang kamot sa pagbiaybiay kaniya; pagatayhopon siya niini pagawas sa iyang lugar.

< Job 27 >