< Job 19 >

1 respondens autem Iob dixit
Na Hiob kasaa bio sɛ,
2 usquequo adfligitis animam meam et adteritis me sermonibus
“Mobɛhyɛ me aniɛyaa na mode nsɛm abubu me akɔsi da bɛn?
3 en decies confunditis me et non erubescitis opprimentes me
Mpɛn edu nie a moasopa me; mo ani nwu sɛ moto hyɛ me so.
4 nempe et si ignoravi mecum erit ignorantia mea
Sɛ ɛyɛ nokorɛ sɛ mafom ɛkwan a, me mfomsoɔ yɛ me nko ara asɛm.
5 at vos contra me erigimini et arguitis me obprobriis meis
Sɛ ampa sɛ mobɛma mo ho so wɔ me so na mode mʼanimguaseɛ ayɛ adanseɛ atia me a,
6 saltim nunc intellegite quia Deus non aequo iudicio adflixerit me et flagellis suis me cinxerit
ɛnneɛ monhunu sɛ Onyankopɔn ayɛ me bɔne na ɔde nʼatena atwa me ho ahyia.
7 ecce clamabo vim patiens et nemo audiet vociferabor et non est qui iudicet
“Ɛwom sɛ mesu sɛ, ‘Wɔafom me’ deɛ, nanso obiara mmua me; meteam pɛ mmoa, nanso atɛntenenee biara nni hɔ.
8 semitam meam circumsepsit et transire non possum et in calle meo tenebras posuit
Wasi me ɛkwan enti mentumi mensene; wama mʼakwan so aduru sum.
9 spoliavit me gloria mea et abstulit coronam de capite meo
Wayi mʼanimuonyam afiri me so na watu mʼahenkyɛ afiri me ti so.
10 destruxit me undique et pereo et quasi evulsae arbori abstulit spem meam
Wasɛe me akwannuasa nyinaa so de awie me; watu mʼanidasoɔ ase te sɛ dua.
11 iratus est contra me furor eius et sic me habuit quasi hostem suum
Nʼabufuo huru tia me; na wakan me afra nʼatamfoɔ mu.
12 simul venerunt latrones eius et fecerunt sibi viam per me et obsederunt in gyro tabernaculum meum
Nʼakodɔm ba anibereɛ so; wɔsisi mpie de tia me na wɔtwa me ntomadan ho hyia.
13 fratres meos longe fecit a me et noti mei quasi alieni recesserunt a me
“Wayi me nuammarima afiri me ho; na mʼamanifoɔ nso, watwe wɔn ho koraa.
14 dereliquerunt me propinqui mei et qui me noverant obliti sunt mei
Mʼabusuafoɔ kɔ; na me nnamfonom werɛ afiri me.
15 inquilini domus meae et ancillae meae sicut alienum habuerunt me et quasi peregrinus fui in oculis eorum
Mʼahɔhoɔ ne me mmaawa bu me sɛ ɔhɔhoɔ; mete sɛ ɔnanani ma wɔn.
16 servum meum vocavi et non respondit ore proprio deprecabar illum
Mefrɛ me ɔsomfoɔ, na ɔmmua; mpo, mete mʼano srɛ no.
17 halitum meum exhorruit uxor mea et orabam filios uteri mei
Me home bɔn me yere; me ho afono mʼankasa nuammarima.
18 stulti quoque despiciebant me et cum ab eis recessissem detrahebant mihi
Mpo, mmarimmaa nkumaa bu me animtiaa; sɛ mepue a wɔdi me ho fɛw.
19 abominati sunt me quondam consiliarii mei et quem maxime diligebam aversatus est me
Me nnamfo berɛboɔ kyiri me; mʼadɔfoɔ asɔre atia me.
20 pelli meae consumptis carnibus adhesit os meum et derelicta sunt tantummodo labia circa dentes meos
Maka honam ne nnompe, na ɛkaa kakraa bi, anka merewu.
21 miseremini mei miseremini mei saltim vos amici mei quia manus Domini tetigit me
“Monhunu me mmɔbɔ, me nnamfonom, monhunu mmɔbɔ, na Onyankopɔn nsa abɔ me.
22 quare persequimini me sicut Deus et carnibus meis saturamini
Adɛn enti na motaa me so, sɛdeɛ Onyankopɔn yɛ no? Na mommfa me honam mu yea yi saa ara?
23 quis mihi tribuat ut scribantur sermones mei quis mihi det ut exarentur in libro
“Ao, anka wɔmfa me nsɛm nhyɛ nwoma mu, anka wɔntwerɛ wɔ nwoma mmobɔeɛ so,
24 stilo ferreo et plumbi lammina vel certe sculpantur in silice
anka wɔmfa dadeɛ twerɛdua nyiyi wɔ sumpii so, anaa wɔnkrukyire wɔ abotan so afebɔɔ.
25 scio enim quod redemptor meus vivat et in novissimo de terra surrecturus sim
Menim sɛ me odimafoɔ te ase, na awieeɛ no ɔbɛsɔre agyina asase so.
26 et rursum circumdabor pelle mea et in carne mea videbo Deum
Na sɛ me wedeɛ wie sɛe a, mede mʼani bɛhunu Onyankopɔn.
27 quem visurus sum ego ipse et oculi mei conspecturi sunt et non alius reposita est haec spes mea in sinu meo
Me ara mɛhunu no mede mʼani, na ɛnyɛ obi foforɔ ani, bɛhunu no. Mʼakoma ho pere no wɔ me mu.
28 quare ergo nunc dicitis persequamur eum et radicem verbi inveniamus contra eum
“Sɛ moka sɛ, ‘Yɛbɛteetee no, ɛfiri sɛ ɔhaw no firi ɔno ara’ a,
29 fugite ergo a facie gladii quoniam ultor iniquitatum gladius est et scitote esse iudicium
ɛsɛ sɛ mosuro akofena no. Abufuo nam akofena so de asotwe bɛba, na mobɛhunu sɛ atemmuo wɔ hɔ.”

< Job 19 >