< Job 13 >

1 ecce omnia et vidit oculus meus et audivit auris mea et intellexi singula
Dilia sia: be huluane, na da musa: nabi dagoi. Na da amo huluane dawa: ! Dilia dawa: i liligi da na dawa: su hame baligisa. Na da dili defele esala.
2 secundum scientiam vestram et ego novi nec inferior vestri sum
3 sed tamen ad Omnipotentem loquar et disputare cum Deo cupio
Be na da dilima sia: ga gegesu hame gala. Na da Godema fawane sia: ga gegesu gala.
4 prius vos ostendens fabricatores mendacii et cultores perversorum dogmatum
Dilia da hou hamedafa dawa: Amaiba: le, eno dunu da dilia hame dawa: su hou ba: sa: besa: le, dilia udigili ogogosu sia: daha. Dilia da manoma legesu hina dunu amo da oloi uhinisisu hou hame dawa: , agoai ba: sa.
5 atque utinam taceretis ut putaremini esse sapientes
Dilia ouiya: ma! Amasea, dunu eno da dilia da bagade dawa: su dunu dawa: mu!
6 audite ergo correptiones meas et iudicium labiorum meorum adtendite
Nabima! Bai na da na hou noga: le dodofele imunusa: momagele esala.
7 numquid Deus indiget vestro mendacio ut pro illo loquamini dolos
Dilia abuliba: le ogogosala: ? Dilia ogogosu da Gode fidima: beyale, dilia dawa: sala: ?
8 numquid faciem eius accipitis et pro Deo iudicare nitimini
Dilia da Gode gaga: musa: dawa: sala: ? Dilia da fofada: su diasuga, Gode gaga: ma: ne fofada: ma: bela: ?
9 aut placebit ei quem celare nihil potest aut decipietur ut homo vestris fraudulentiis
Gode da dili ha: giwane sosodosea, E da dilia hou amo ganodini noga: i liligi ba: ma: bela: ? Hame mabu! Dilia da eno dunuma bagade ogogosa. Be dilia Godema agoane ogogomu da hamedei.
10 ipse vos arguet quoniam in abscondito faciem eius accipitis
Dilia moloi hame hou da wamolegei dagoi. Be Gode da dilia wamolegei hou ba: mu. Amola E da dilima gagabole sia: mu.
11 statim ut se commoverit turbabit vos et terror eius inruet super vos
Dilia da Ea gasa bagade hou ba: sea, beda: gia: mu.
12 memoria vestra conparabitur cineri et redigentur in lutum cervices vestrae
Dilia malasu sia: da hamedei, nasubu agoane gala. Dilia sia: ga gegei da gasa hame laga osobo agoai.
13 tacete paulisper ut loquar quodcumque mihi mens suggesserit
Ouiya: ma! Na sia: ma: ne, logo doasima! Na sia: be ea dabe ninia hobea ba: mu.
14 quare lacero carnes meas dentibus meis et animam meam porto in manibus meis
Na da sia: sea, bogosu dabe ba: ma: bela: ? Be na da bogomusa: momagele esala.
15 etiam si occiderit me in ipso sperabo verumtamen vias meas in conspectu eius arguam
Na da hobea misunu hou dafawane hamoma: beyale dawa: su huluane da fisi dagoi. Amaiba: le, Gode da na fane legesea, na da hame dawa: mu.
16 et ipse erit salvator meus non enim veniet in conspectu eius omnis hypocrita
Amabela: ? Na da hame beda: iba: le, na da Godema moloiwane sia: sea, E da nama asigima: bela: ? Bai wadela: le hamosu dunu da beda: iba: le, ilia da Gode Ea odagia moloiwane sia: mu gogolesa.
17 audite sermonem meum et enigmata percipite auribus vestris
Defea! Na da na hou olelesea, dili nabima!
18 si fuero iudicatus scio quod iustus inveniar
Na da wali na hou noga: le dodofele imunusa: momagele esala. Bai na hou da moloidafa, na dawa:
19 quis est qui iudicetur mecum veniat quare tacens consumor
Gode! Di da nama diwaneya udidimusa: mahabela: ? Amai galea, na da ouiya: le bogomusa: momagele ouesala.
20 duo tantum ne facias mihi et tunc a facie tua non abscondar
Be na da Dima adole ba: su aduna gala. Di da na adole ba: su amoma defele adole iasea, na da Dima hame wamoaligimu.
21 manum tuam longe fac a me et formido tua non me terreat
Adole ba: su afae da, ‘Nama se iabe amo yolesima!’ Eno da ‘Dia na beda: ma: ne mae banenesima!’
22 et voca me et respondebo tibi aut certe loquar et tu responde mihi
Gode! Di hidadea sia: ma! Amasea, na da Dima dabe adole imunu. O hidadea, na Dima sia: ma: ne logo doasima! Amasea, Di nama dabe adole ima.
23 quantas habeo iniquitates et peccata scelera mea et delicta ostende mihi
Na da adi hou giadofabela: ? Na da adi wadela: i hou hamobeba: le, Dima fofada: ma: bela: ?
24 cur faciem tuam abscondis et arbitraris me inimicum tuum
Dia abuliba: le naba: le hobeabela: ? Dia abuliba: le, na Dia ha lai dunu defele ba: sala: ?
25 contra folium quod vento rapitur ostendis potentiam tuam et stipulam siccam persequeris
Di da na beda: ma: ne hamosala: ? Na da hamedei liligi, lubi agoai gala. Di da fedege agoane gisi bioi amoma doagala: sa.
26 scribis enim contra me amaritudines et consumere me vis peccatis adulescentiae meae
Di da nama mi hananewane fofada: nana. Na goi fonoboga wadela: le hamoi liligi, amoba: le Di da nama fofada: sa.
27 posuisti in nervo pedem meum et observasti omnes semitas meas et vestigia pedum meorum considerasti
Di da na emo sia: inega la: gilisili, na osa: le gaga ahoabe Di noga: le sosodosa. Na emobu amolawane, Di da noga: le abodele ba: sa.
28 qui quasi putredo consumendus sum et quasi vestimentum quod comeditur a tinea
Amaiba: le, na da dasai ifa defele, fofonobone dasale daha. Amola abula aowabaga mai defele, nuini daha.

< Job 13 >