< Osee Propheta 12 >

1 Ephraim pascit ventum et sequitur aestum tota die mendacium et vastitatem multiplicat et foedus cum Assyriis iniit et oleum in Aegyptum ferebat
Ephraim loh khohli dongah luem tih kanghawn a hloem. Hnin takuem ah laithae tih rhoelrhanah te a ping sak. Assyria neh paipi a saii uh tih Egypt la situi a khuen.
2 iudicium ergo Domini cum Iuda et visitatio super Iacob iuxta vias eius et iuxta adinventiones eius reddet ei
BOEIPA he Judah neh tuituknah om. Jakob te a longpuei bangla a cawh vetih a khoboe bangla anih te a thuung ni.
3 in utero subplantavit fratrem suum et in fortitudine sua directus est cum angelo
Bungko khuiah a maya te a uelh sak tih Pathen te a thahuem neh a hnueih.
4 et invaluit ad angelum et confortatus est flevit et rogavit eum in Bethel invenit eum et ibi locutus est nobiscum
Puencawn te khaw a hnueih tih a noeng. Rhap tih anih te a hloep. Amah te Bethel ah a hmuh tih mamih taengah pahoi a thui.
5 et Dominus Deus exercituum Dominus memoriale eius
Yahweh ngawn tah caempuei Pathen la a om dongah amah mingthen khaw Yahweh ni.
6 et tu ad Deum tuum converteris misericordiam et iudicium custodi et spera in Deo tuo semper
Tedae nang tah na Pathen taengla mael laeh. Sitlohnah neh tiktamnah he ngaithuen lamtah na Pathen te lamtawn yoeyah lah.
7 Chanaan in manu eius statera dolosa calumniam dilexit
Hnoyoi loh a kut dongah thailatnah cooi a khueh tih hnaemtaek ham a lungnah.
8 et dixit Ephraim verumtamen dives effectus sum inveni idolum mihi omnes labores mei non invenient mihi iniquitatem quam peccavi
Ephraim loh, “Ka boei ngawn, kamah hamla thahuem ka dang, ka thaphu boeih ni, ka khuiah tholhnah la thaesainah hmuh uh mahpawh,” a ti.
9 et ego Dominus Deus tuus ex terra Aegypti adhuc sedere te faciam in tabernaculis sicut in diebus festivitatis
Egypt kho lamkah parhi te nangmih kah Pathen Yahweh kamah long ni nang te dap khuiah tingtunnah khohnin kah bangla koep kho kan sak sak eh.
10 et locutus sum super prophetas et ego visionem multiplicavi et in manu prophetarum adsimilatus sum
Tonghma rhoek lamloh kan thui tih ka mangthui khaw yet coeng. Tonghma rhoek kut lamlong khaw ka puet sak.
11 si Galaad idolum tamen frustra erant in Galgal bubus immolantes nam et altaria eorum quasi acervi super sulcos agri
Gilead kah boethae a om atah Gilgal ah om khaw a poeyoek. Vaito a nawn uh akhaw amih kah hmueihtuk te lai kong ah lungkuk bangla om.
12 fugit Iacob in regionem Syriae et servivit Israhel in uxore et in uxore servavit
Jakob te Aram khohmuen la yong coeng. Israel he huta hamla thotat tih a yuu hamla a dawn.
13 in propheta autem eduxit Dominus Israhel de Aegypto et in propheta servatus est
BOEIPA loh Israel te Egypt lamloh tonghma kut neh a khuen tih tonghma kut neh a ngaithuen.
14 ad iracundiam me provocavit Ephraim in amaritudinibus suis et sanguis eius super eum veniet et obprobrium eius restituet ei Dominus suus
Ephraim loh kosidung te a veet dongah a thii te amah soah coe ni. A kokhahnah te a boei loh amah taengah a thuung ni.

< Osee Propheta 12 >