< Genesis 5 >

1 hic est liber generationis Adam in die qua creavit Deus hominem ad similitudinem Dei fecit illum
QUESTA è la descrizione delle generazioni di Adamo. Nel giorno che Iddio creò l'uomo, egli lo fece alla sua somiglianza.
2 masculum et feminam creavit eos et benedixit illis et vocavit nomen eorum Adam in die qua creati sunt
Egli li creò maschio e femmina, e li benedisse, e pose loro nome UOMO, nel giorno che furono creati.
3 vixit autem Adam centum triginta annis et genuit ad similitudinem et imaginem suam vocavitque nomen eius Seth
Ora Adamo, essendo vivuto centotrent'anni, generò [un figliuolo] alla sua somiglianza, secondo la sua immagine; e gli pose nome Set.
4 et facti sunt dies Adam postquam genuit Seth octingenti anni genuitque filios et filias
E il tempo che visse Adamo, dopo ch'ebbe generato Set, fu ottocent'anni; e generò figliuoli e figliuole.
5 et factum est omne tempus quod vixit Adam anni nongenti triginta et mortuus est
Così tutto il tempo che visse Adamo fu novecentrent'anni; poi morì.
6 vixit quoque Seth centum quinque annos et genuit Enos
E Set, essendo vivuto centocinque anni, generò Enos.
7 vixitque Seth postquam genuit Enos octingentis septem annis genuitque filios et filias
E Set, dopo che ebbe generato Enos, visse ottocensette anni, e generò figliuoli e figliuole.
8 et facti sunt omnes dies Seth nongentorum duodecim annorum et mortuus est
Così tutto il tempo che visse Set fu novecendodici anni; poi morì.
9 vixit vero Enos nonaginta annis et genuit Cainan
Ed Enos, essendo vivuto novant'anni, generò Chenan.
10 post cuius ortum vixit octingentis quindecim annis et genuit filios et filias
Ed Enos, dopo ch'ebbe generato Chenan, visse ottocenquindici anni, e generò figliuoli e figliuole.
11 factique sunt omnes dies Enos nongentorum quinque annorum et mortuus est
Così tutto il tempo che visse Enos fu novecencinque anni; poi morì.
12 vixit quoque Cainan septuaginta annis et genuit Malalehel
E Chenan, essendo vivuto settant'anni, generò Mahalaleel.
13 et vixit Cainan postquam genuit Malalehel octingentos quadraginta annos genuitque filios et filias
E Chenan, dopo ch'ebbe generato Mahalaleel, visse ottocenquarant'anni, e generò figliuoli e figliuole.
14 et facti sunt omnes dies Cainan nongenti decem anni et mortuus est
Così tutto il tempo che Chenan visse fu novecendieci anni; poi morì.
15 vixit autem Malalehel sexaginta quinque annos et genuit Iared
E Mahalaleel, essendo vivuto sessantacinque anni, generò Iared.
16 et vixit Malalehel postquam genuit Iared octingentis triginta annis et genuit filios et filias
E Mahalaleel, dopo ch'ebbe generato Iared, visse ottocentrent'anni, e generò figliuoli e figliuole.
17 et facti sunt omnes dies Malalehel octingenti nonaginta quinque anni et mortuus est
Così tutto il tempo che Mahalaleel visse fu ottocennovantacinque anni; poi morì.
18 vixitque Iared centum sexaginta duobus annis et genuit Enoch
E Iared, essendo vivuto censessantadue anni, generò Enoc.
19 et vixit Iared postquam genuit Enoch octingentos annos et genuit filios et filias
E Iared, dopo ch'ebbe generato Enoc, visse ottocent'anni, e generò figliuoli e figliuole.
20 et facti sunt omnes dies Iared nongenti sexaginta duo anni et mortuus est
Così tutto il tempo che Iared visse fu novecensessantadue anni; poi morì.
21 porro Enoch vixit sexaginta quinque annis et genuit Mathusalam
Ed Enoc essendo vivuto sessantacinque anni, generò Metusela.
22 et ambulavit Enoch cum Deo postquam genuit Mathusalam trecentis annis et genuit filios et filias
Ed Enoc, dopo ch'ebbe generato Metusela, camminò con Dio per lo spazio di trecent'anni e generò figliuoli e figliuole.
23 et facti sunt omnes dies Enoch trecenti sexaginta quinque anni
Così, tutto il tempo che Enoc visse fu trecensessantacinque anni.
24 ambulavitque cum Deo et non apparuit quia tulit eum Deus
E dopo che Enoc fu camminato con Dio, non [si vide] più; perciocchè Iddio lo prese.
25 vixit quoque Mathusalam centum octoginta septem annos et genuit Lamech
E Metusela, essendo vivuto centottantasette anni, generò Lamec.
26 et vixit Mathusalam postquam genuit Lamech septingentos octoginta duos annos et genuit filios et filias
E Metusela, dopo ch'ebbe generato Lamec, visse settecentottantadue anni, e generò figliuoli e figliuole.
27 et facti sunt omnes dies Mathusalae nongenti sexaginta novem anni et mortuus est
Così, tutto il tempo che Metusela visse fu novecensessantanove anni; poi morì.
28 vixit autem Lamech centum octoginta duobus annis et genuit filium
E Lamec, essendo vivuto centottantadue anni, generò un figliuolo.
29 vocavitque nomen eius Noe dicens iste consolabitur nos ab operibus et laboribus manuum nostrarum in terra cui maledixit Dominus
E gli pose nome Noè, dicendo: Costui ci consolerà della nostra opera, e della fatica delle nostre mani, [la quale portiamo] per cagion della terra che il Signore ha maladetta.
30 vixitque Lamech postquam genuit Noe quingentos nonaginta quinque annos et genuit filios et filias
E Lamec, dopo ch'ebbe generato Noè, visse cinquecennovantacinque anni, e generò figliuoli e figliuole.
31 et facti sunt omnes dies Lamech septingenti septuaginta septem anni et mortuus est
Così tutto il tempo che Lamec visse fu settecensettantasette anni; poi morì.
32 Noe vero cum quingentorum esset annorum genuit Sem et Ham et Iafeth
E Noè, essendo di età di cinquecent'anni, generò Sem, Cam e Iafet.

< Genesis 5 >