< Esdræ 10 >

1 sic ergo orante Ezra et inplorante eo et flente et iacente ante templum Dei collectus est ad eum de Israhel coetus grandis nimis virorum et mulierum puerorumque et flevit populus multo fletu
А кад се мољаше Јездра и исповедаше грехе плачући и лежећи пред домом Божјим, скупи се к њему из Израиља велико мноштво људи и жена и деце; и народ плакаше веома.
2 et respondit Sechenia filius Iehihel de filiis Helam et dixit Ezrae nos praevaricati sumus in Deum nostrum et duximus uxores alienigenas de populis terrae et nunc si est paenitentia Israhel super hoc
Тада проговори Сеханија, син Јехилов од синова Еламових и рече Јездри: Ми смо сагрешили Богу свом што узесмо жене туђинке из народа земаљских; али још има надања Израиљу за то.
3 percutiamus foedus cum Deo nostro ut proiciamus universas uxores et eos qui de his nati sunt iuxta voluntatem Domini et eorum qui timent praeceptum Dei nostri secundum legem fiat
Да учинимо завет Богу свом, да отпустимо све жене и пород њихов по вољи Господњој и оних који се боје заповести Бога нашег, и по закону нека буде.
4 surge tuum est decernere nosque erimus tecum confortare et fac
Устани, јер је ово твој посао; а ми ћемо бити уза те, буди слободан и ради.
5 surrexit ergo Ezras et adiuravit principes sacerdotum Levitarum et omnem Israhel ut facerent secundum verbum hoc et iuraverunt
Тада уста Јездра, и закле главаре свештеничке и Левите и свега Израиља да учине тако. И заклеше се.
6 et surrexit Ezras ante domum Dei et abiit ad cubiculum Iohanan filii Eliasib et ingressus est illuc panem non comedit et aquam non bibit lugebat enim in transgressione eorum qui de captivitate venerant
Потом уста Јездра испред дома Божијег, и отиде у клет Јоанана сина Елијасивовог; и ушавши не једе хлеба нити воде пи, јер тужаше ради преступа оних који бише у ропству.
7 et missa est vox in Iuda et in Hierusalem omnibus filiis transmigrationis ut congregarentur in Hierusalem
Потом огласише по Јудеји и Јерусалиму свим који се вратише из ропства, да се скупе у Јерусалим,
8 et omnis qui non venerit in tribus diebus iuxta consilium principum et seniorum auferetur universa substantia eius et ipse abicietur de coetu transmigrationis
А ко не би дошао за три дана по договору кнезовском и старешинском, да се све имање његово разаспе, а сам да се одлучи од збора оних који се вратише из ропства.
9 convenerunt igitur omnes viri Iuda et Beniamin in Hierusalem tribus diebus ipse est mensis nonus vicesimo die mensis et sedit omnis populus in platea domus Dei trementes pro peccato et pluviis
Тако се скупише сви људи од Јуде и Венијамина у Јерусалим за три дана, месеца деветог. И сеђаше сав народ на улици пред домом Божјим дрхћући ради те ствари и од дажда.
10 et surrexit Ezras sacerdos et dixit ad eos vos transgressi estis et duxistis uxores alienigenas ut adderetis super delictum Israhel
Тада уставши Јездра свештеник рече им: Ви сагрешисте што се оженисте туђинкама, те умножисте кривицу Израиљеву.
11 et nunc date confessionem Domino Deo patrum vestrorum et facite placitum eius et separamini a populis terrae et ab uxoribus alienigenis
Зато сада исповедите се Господу Богу отаца својих, и учините вољу Његову, и одвојте се од народа земаљских и жена туђинака.
12 et respondit universa multitudo dixitque voce magna iuxta verbum tuum ad nos sic fiat
И сав збор одговори и рече гласно: Како нам каза учинићемо.
13 verumtamen quia populus multus est et tempus pluviae et non sustinemus stare foris et opus non est diei unius vel duorum vehementer quippe peccavimus in sermone isto
Али народа има много и иде дажд, не може се стајати напољу, а тај посао није за један дан ни за два, јер нас има много који сагрешисмо у том.
14 constituantur principes in universa multitudine et omnes in civitatibus nostris qui duxerunt uxores alienigenas veniant in temporibus statutis et cum his seniores per civitatem et civitatem et iudices eius donec avertatur ira Dei nostri a nobis super peccato hoc
Да се одреде кнезови наши из свега збора, па који су год у градовима нашим ожењени туђинкама нека долазе у одређено време и с њима старешине сваког града и судије докле не одвратимо жестоки гнев Бога свог за ту ствар.
15 igitur Ionathan filius Asahel et Iaazia filius Thecuae steterunt super hoc et Mesollam et Sebethai Levites adiuverunt eos
И одређен би на то Јонатан, син Асаилов и Јазија син Текујев; а Месулам и Саветај Левити помагаше им.
16 feceruntque sic filii transmigrationis et abierunt Ezras sacerdos et viri principes familiarum in domum patrum suorum et omnes per nomina sua et sederunt in die primo mensis decimi ut quaererent rem
И учинише тако који се вратише из ропства. И одвојише се Јездра свештеник и главари домова отачких по домовима отаца својих, сви поименце, и седоше првог дана десетог месеца да извиђају ствар.
17 et consummati sunt omnes viri qui duxerant uxores alienigenas usque ad diem primam mensis primi
И до првог дана првог месеца свршише са свима онима који се беху оженили туђинкама.
18 et inventi sunt de filiis sacerdotum qui duxerant uxores alienigenas de filiis Iosue filii Iosedech et fratres eius Maasia et Eliezer et Iarib et Godolia
А нађоше се између синова свештеничких ожењени туђинкама између синова Исуса, сина Јоседековог и браће његове: Масија и Елијезер и Јарив и Гедалија;
19 et dederunt manus suas ut eicerent uxores suas et pro delicto suo arietem de ovibus offerrent
И дадоше руке да ће пустити жене своје; и који беху згрешили принесоше по једног овна за кривицу своју;
20 et de filiis Emmer Anani et Zebedia
И од синова Имирових Ананије и Зевадија;
21 et de filiis Erim Masia et Helia et Semeia et Hiehihel et Ozias
И од синова Харимових Масија и Илија и Семаја и Јехило и Озија,
22 et de filiis Phessur Helioenai Maasia Ismahel Nathanahel Iozabeth et Elasa
И од синова Пасхорових Елионај, Масија, Исмаило, Натанаило, Јозавад и Еласа,
23 et de filiis Levitarum Iozabeth et Semei et Celaia ipse est Calita Phataia Iuda et Eliezer
И од Левита Јозавад и Симеј и Келаја, то је Келита, и Петаја и Јуда и Елијезер;
24 et de cantoribus Eliasub et de ianitoribus Sellum et Telem et Uri
И од певача Елијасив; и од вратара Салум и Телем и Урија;
25 et ex Israhel de filiis Pharos Remia et Ezia et Melchia et Miamin et Eliezer et Melchia et Banea
А од Израиља, од синова Фаросових Рамија и Језија и Малхије и Мијамин и Елеазар и Малхија и Венаја;
26 et de filiis Helam Mathania Zaccharias et Hiehil et Abdi et Irimoth et Helia
И од синова Еламових: Матанија, Захарија и Јехило и Авдија и Јеремот и Илија;
27 et de filiis Zethua Helioenai Eliasib Mathania et Ierimuth et Zabeth et Aziza
И од синова Затових Елиоинај, Елијасив, Матанија и Јеримот и Завад и Азиза;
28 et de filiis Bebai Iohanan Anania Zabbai Athalai
И од синова Вивајевих Јоанан, Ананија, Завај, Атлај,
29 et de filiis Bani Mosollam et Melluch et Adaia Iasub et Saal et Ramoth
И од синова Ванијевих Месулам, Малух и Адаја, Јасув и Сеал и Рамот;
30 et de filiis Phaethmoab Edna et Chalal Banaias Maasias Mathanias Beselehel et Bennui et Manasse
И од синова Фат-Моавових Авна и Хелал, Венаја, Масија, Матанија, Веселеило и Винуј и Манасија;
31 et de filiis Erem Eliezer Iesue Melchias Semeias Symeon
И од синова Харимових Елијезер, Јесија, Малхија, Семаја, Симеон,
32 Beniamin Maloch Samarias
Венијамин, Малух, Семарија;
33 de filiis Asom Matthanai Matthetha Zabed Elipheleth Iermai Manasse Semei
Од синова Асумових Матенај, Матата, Завад, Елифелет, Јеремај, Манасија, Симеј;
34 de filiis Bani Maaddi Amram et Huhel
Од синова Ванијевих Мадаја, Амрам и Уило.
35 Baneas et Badaias Cheiliau
Венаја, Ведеја, Хелуј,
36 Vannia Marimuth et Eliasib
Ванија, Меримот, Елијасив,
37 Matthanias Mathanai et Iasi
Матнија, Матенај и Јасав,
38 et Bani et Bennui Semei
И Ваније, Винуј, Симеј,
39 et Salmias et Nathan et Adaias
И Селемија и Натан и Адаја,
40 Mechnedabai Sisai Sarai
Махнадевај, Сасај, Сарај,
41 Ezrel et Selemau Semeria
Азареило и Селемија, Семарија,
42 Sellum Amaria Ioseph
Салум, Амарија, Јосиф;
43 de filiis Nebu Iaihel Matthathias Zabed Zabina Ieddu et Iohel Banaia
Од синова Невових: Јесило, Матанија, Завад, Зевина, Јадав, Јоило и Венаја.
44 omnes hii acceperunt uxores alienigenas et fuerunt ex eis mulieres quae pepererant filios
Сви се ови беху оженили туђинкама и неке између њих беху и децу изродиле.

< Esdræ 10 >