< Exodus 36 >

1 fecit ergo Beselehel et Hooliab et omnis vir sapiens quibus dedit Dominus sapientiam et intellectum ut scirent fabre operari quae in usus sanctuarii necessaria sunt et quae praecepit Dominus
So Bezalel, Oholiab, and all the other craftsmen with the necessary expertise and given the skill and ability by the Lord, are to work out how to accomplish all the work of constructing the sanctuary as commanded by the Lord.”
2 cumque vocasset eos Moses et omnem eruditum virum cui dederat Deus sapientiam et qui sponte sua obtulerant se ad faciendum opus
Moses summoned Bezalel, Oholiab, and all the skilled people who had been given special abilities by the Lord, everyone willing to come and do the work.
3 tradidit eis universa donaria filiorum Israhel qui cum instarent operi cotidie mane vota populus offerebat
Moses gave them everything the Israelites had contributed to carry out the work of constructing the sanctuary. In the meantime the people went on bringing freewill offerings every morning,
4 unde artifices venire conpulsi
so much so that all the craftsmen who were working on the sanctuary stopped what they were doing
5 dixerunt Mosi plus offert populus quam necessarium est
and went and told Moses, “The people have already brought enough to complete the work the Lord has ordered us to do.”
6 iussit ergo Moses praeconis voce cantari nec vir nec mulier quicquam ultra offerat in opere sanctuarii sicque cessatum est a muneribus offerendis
Moses gave the order, and an announcement was made throughout the camp: “Men and women, don't bring anything more as an offering for the sanctuary.” So the people were stopped from bringing anything more,
7 eo quod oblata sufficerent et superabundarent
since there was already more than enough to do all the work necessary.
8 feceruntque omnes corde sapientes ad explendum opus tabernaculi cortinas decem de bysso retorta et hyacintho et purpura coccoque bis tincto opere vario et arte polymita
The skilled craftsmen among the workers made the ten curtains for the Tabernacle. They were made of finely-spun linen together with blue, purple, and crimson thread, embroidered with cherubim.
9 quarum una habebat in longitudine viginti octo cubitos et in latitudine quattuor una mensura erat omnium cortinarum
Each curtain was twenty-eight cubits long by four cubits wide, and they were all the same size.
10 coniunxitque cortinas quinque alteram alteri et alias quinque sibi invicem copulavit
They joined together five of the curtains as one set, and the other five he joined as a second set.
11 fecit et ansas hyacinthinas in ora cortinae unius ex utroque latere et in ora cortinae alterius similiter
They used blue material to make loops on the edge of the last curtain of both sets.
12 ut contra se invicem venirent ansae et mutuo iungerentur
They made fifty loops on one curtain and fifty loops on the last curtain of the second set, lining up the loops with each another.
13 unde et quinquaginta fudit circulos aureos qui morderent cortinarum ansas et fieret unum tabernaculum
They also made fifty gold clips and joined the curtains together with the clips, so that the Tabernacle was a single structure.
14 fecit et saga undecim de pilis caprarum ad operiendum tectum tabernaculi
They made eleven curtains of goat hair as a tent to cover the Tabernacle.
15 unum sagum habebat in longitudine cubitos triginta et in latitudine cubitos quattuor unius mensurae erant omnia saga
Each of the eleven curtains was the same size—thirty cubits long by four cubits wide.
16 quorum quinque iunxit seorsum et sex alia separatim
They joined five of the curtains together as one set and the other six as another set.
17 fecitque ansas quinquaginta in ora sagi unius et quinquaginta in ora sagi alterius ut sibi invicem iungerentur
They made fifty loops on the edge of the last curtain in the first set, and fifty loops along the edge of the last curtain in the second set.
18 et fibulas aeneas quinquaginta quibus necteretur tectum et unum pallium ex omnibus sagis fieret
They made fifty bronze clips to join the tent together as a single cover.
19 fecit et opertorium tabernaculi de pellibus arietum rubricatis aliudque desuper velamentum de pellibus ianthinis
They made a covering for the goat hair tent from tanned ram skins, and placed an extra covering of fine leather over that.
20 fecit et tabulas tabernaculi de lignis setthim stantes
They made an upright framework of acacia wood for the Tabernacle.
21 decem cubitorum erat longitudo tabulae unius et unum ac semis cubitum latitudo retinebat
Each frame was ten cubits long by one and a half cubits wide.
22 binae incastraturae erant per singulas tabulas ut altera alteri iungeretur sic fecit in omnibus tabulis tabernaculi
Each frame had two pegs so the frames could be connected to each other. They made all the frames of the Tabernacle like this.
23 e quibus viginti ad plagam meridianam erant contra austrum
They made twenty frames for the south side of the Tabernacle.
24 cum quadraginta basibus argenteis duae bases sub una tabula ponebantur ex utraque angulorum parte ubi incastraturae laterum in angulis terminantur
They made forty silver stands as supports for the twenty frames using two stands per frame, one under every frame peg.
25 ad plagam quoque tabernaculi quae respicit ad aquilonem fecit viginti tabulas
Similarly for the north side of the Tabernacle, they made twenty frames
26 cum quadraginta argenteis basibus duas bases per singulas tabulas
and forty silver stands, two stands per frame.
27 contra occidentem vero id est ad eam partem tabernaculi quae mare respicit fecit sex tabulas
They made six frames for the back (west side) of the Tabernacle,
28 et duas alias per singulos angulos tabernaculi retro
along with two frames for its two back corners.
29 quae iunctae erant deorsum usque sursum et in unam conpagem pariter ferebantur ita fecit ex utraque parte per angulos
They joined these corner frames at the bottom and at the top near to the first ring. This is how they made the two corner frames.
30 ut octo essent simul tabulae et haberent bases argenteas sedecim binas scilicet bases sub singulis tabulis
In total there were eight frames and sixteen silver stands, two under each frame.
31 fecit et vectes de lignis setthim quinque ad continendas tabulas unius lateris tabernaculi
They made five crossbars of acacia wood to hold together the frames on the south side of the Tabernacle,
32 et quinque alios ad alterius lateris tabulas coaptandas et extra hos quinque alios vectes ad occidentalem plagam tabernaculi contra mare
five for those on the north, and five for those at the back of the Tabernacle, to the west.
33 fecit quoque vectem alium qui per medias tabulas ab angulo usque ad angulum perveniret
They made the central crossbar which was placed halfway up the frames and ran from one end to the other.
34 ipsa autem tabulata deauravit et circulos eorum fecit aureos per quos vectes induci possint quos et ipsos aureis lamminis operuit
They covered the frames with gold, and made gold rings to hold the crossbars in place. They covered the crossbars with gold too.
35 fecit et velum de hyacintho purpura vermiculo ac bysso retorta opere polymitario varium atque distinctum
They made a veil out of blue, purple, and crimson thread, and finely-spun linen, embroidered with cherubim by someone who was skilled.
36 et quattuor columnas de lignis setthim quas cum capitibus deauravit fusis basibus earum argenteis
They made four posts of acacia wood for it and covered them with gold. They made gold hooks for the posts and cast their four silver stands.
37 fecit et tentorium in introitu tabernaculi ex hyacintho purpura vermiculo byssoque retorta opere plumarii
They made a screen for the entrance to the tent using blue, purple, and crimson thread, and finely-spun linen, and had it embroidered.
38 et columnas quinque cum capitibus suis quas operuit auro basesque earum fudit aeneas
They also made five posts of acacia wood with hooks to hang the screen. They covered the tops of the posts and their bands with gold, and their five stands were made of bronze.

< Exodus 36 >