< I Paralipomenon 1 >

1 Adam Seth Enos
Adam, Seth, Enosh,
2 Cainan Malelehel Iared
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Enoch Matusale Lamech
Enoch, Methuselah, Lamech,
4 Noe Sem Ham et Iafeth
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 filii Iafeth Gomer Magog Madai et Iavan Thubal Mosoch Thiras
The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
6 porro filii Gomer Aschenez et Rifath et Thogorma
The sons of Gomer: Ashkenaz, Diphath, and Togarmah.
7 filii autem Iavan Elisa et Tharsis Cetthim et Dodanim
The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
8 filii Ham Chus et Mesraim Phut et Chanaan
The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
9 filii autem Chus Saba et Evila Sabatha et Rechma et Sabathaca porro filii Rechma Saba et Dadan
The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raama, Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
10 Chus autem genuit Nemrod iste coepit esse potens in terra
Cush became the father of Nimrod. He began to be a mighty one in the earth.
11 Mesraim vero genuit Ludim et Anamim et Laabim et Nepthuim
Mizraim became the father of Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
12 Phethrosim quoque et Chasluim de quibus egressi sunt Philisthim et Capthurim
Pathrusim, Casluhim (where the Philistines came from), and Caphtorim.
13 Chanaan vero genuit Sidonem primogenitum et Heth
Canaan became the father of Sidon his firstborn, Heth,
14 Iebuseum quoque et Amorreum et Gergeseum
the Jebusite, the Amorite, the Girgashite,
15 Evheumque et Aruceum et Asineum
the Hivite, the Arkite, the Sinite,
16 Aradium quoque et Samareum et Ematheum
the Arvadite, the Zemarite, and the Hamathite.
17 filii Sem Aelam et Assur et Arfaxad et Lud et Aram et Us et Hul et Gothor et Mosoch
The sons of Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, and Meshech.
18 Arfaxad autem genuit Sala qui et ipse genuit Heber
Arpachshad became the father of Shelah, and Shelah became the father of Eber.
19 porro Heber nati sunt duo filii nomen uni Phaleg quia in diebus eius divisa est terra et nomen fratris eius Iectan
To Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided; and his brother’s name was Joktan.
20 Iectan autem genuit Helmodad et Saleph et Asermoth et Iare
Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
21 Aduram quoque et Uzal et Decla
Hadoram, Uzal, Diklah,
22 Ebal etiam et Abimahel et Saba necnon
Ebal, Abimael, Sheba,
23 et Ophir et Evila et Iobab omnes isti filii Iectan
Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
24 Sem Arfaxad Sale
Shem, Arpachshad, Shelah,
25 Heber Phaleg Raau
Eber, Peleg, Reu,
26 Serug Nahor Thare
Serug, Nahor, Terah,
27 Abram iste est Abraham
Abram (also called Abraham).
28 filii autem Abraham Isaac et Ismahel
The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
29 et hae generationes eorum primogenitus Ismahelis Nabaioth et Cedar et Adbeel et Mabsam
These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Masma et Duma Massa Adad et Thema
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 Iathur Naphis Cedma hii sunt filii Ismahelis
Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
32 filii autem Cetthurae concubinae Abraham quos genuit Zamram Iecsan Madan Madian Iesboc Sue porro filii Iecsan Saba et Dadan
The sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bore Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
33 filii autem Madian Epha et Apher et Enoch et Abida et Eldaa omnes hii filii Cetthurae
The sons of Midian: Efah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
34 generavit autem Abraham Isaac cuius fuerunt filii Esau et Israhel
Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
35 filii Esau Eliphaz Rauhel Iaus Ialam Core
The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
36 filii Eliphaz Theman Omer Sepphu Gethem Cenez Thamna Amalech
The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
37 filii Rauhel Naath Zara Samma Maza
The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 filii Seir Lothan Sobal Sebeon Ana Dison Eser Disan
The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
39 filii Lothan Horri Humam soror autem Lothan fuit Thamna
The sons of Lotan: Hori and Homam; and Timna was Lotan’s sister.
40 filii Sobal Alian et Manaath et Ebal et Sepphi et Onam filii Sebeon Aia et Ana filii Ana Dison
The sons of Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah.
41 filii Dison Amaran et Eseban et Iethran et Charan
The son of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hamran, Eshban, Ithran, and Cheran.
42 filii Eser Balaan et Zaban et Iacan filii Dison Us et Aran
The sons of Ezer: Bilhan, Zaavan, and Jaakan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
43 isti sunt reges qui imperaverunt in terra Edom antequam esset rex super filios Israhel Bale filius Beor et nomen civitatis eius Denaba
Now these are the kings who reigned in the land of Edom, before any king reigned over the children of Israel: Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
44 mortuus est autem Bale et regnavit pro eo Iobab filius Zare de Bosra
Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
45 cumque et Iobab fuisset mortuus regnavit pro eo Husam de terra Themanorum
Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
46 obiit quoque et Husam et regnavit pro eo Adad filius Badad qui percussit Madian in terra Moab et nomen civitatis eius Avith
Husham died, and Hadad the son of Bedad, who struck Midian in the field of Moab, reigned in his place; and the name of his city was Avith.
47 cumque et Adad fuisset mortuus regnavit pro eo Semla de Masreca
Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place.
48 sed et Semla mortuus est et regnavit pro eo Saul de Rooboth quae iuxta amnem sita est
Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his place.
49 mortuo quoque Saul regnavit pro eo Baalanan filius Achobor
Shaul died, and Baal Hanan the son of Achbor reigned in his place.
50 sed et hic mortuus est et regnavit pro eo Adad cuius urbis fuit nomen Phou et appellata est uxor eius Mehetabel filia Matred filiae Mezaab
Baal Hanan died, and Hadad reigned in his place; and the name of his city was Pai. His wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
51 Adad autem mortuo duces pro regibus in Edom esse coeperunt dux Thamna dux Alva dux Ietheth
Then Hadad died. The chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,
52 dux Oolibama dux Hela dux Phinon
chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
53 dux Cenez dux Theman dux Mabsar
chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
54 dux Magdihel dux Iram hii duces Edom
chief Magdiel, and chief Iram. These are the chiefs of Edom.

< I Paralipomenon 1 >