< I Paralipomenon 8 >

1 Beniamin autem genuit Bale primogenitum suum Asbal secundum Ohora tertium
బెన్యామీను కొడుకుల్లో పెద్దవాడు బెల, రెండో వాడు అష్బేలు,
2 Nuaha quartum et Rapha quintum
మూడో వాడు అహరహు, నాల్గో వాడు నోహా, అయిదో వాడు రాపా.
3 fueruntque filii Bale Addaor et Gera et Abiud
వీళ్ళలో బెలకు అద్దారు, గెరా, అబీహూదు,
4 Abisue quoque et Neman et Ahoe
అబీషూవ, నయమాను, అహోయహు,
5 sed et Gera et Sephuphan et Uram
గెరా, షెపూపాను, హూరాము పుట్టారు.
6 hii sunt filii Aod principes cognationum habitantium in Gabaa qui translati sunt in Manath
ఏహూదుకు పుట్టిన వాళ్ళు గెబలో నివాసమున్న వివిధ తెగలకు నాయకులుగా ఉన్నారు. వీళ్ళు బలవంతంగా మనహతుకు తరలి వెళ్ళాల్సి వచ్చింది.
7 Nooman autem et Achia et Gera ipse transtulit eos et genuit Oza et Ahiud
ఏహూదు కొడుకులు నయమాను, అహీయా, గెరా. చివరివాడు గెరా మహానతుకు తరలి వెళ్తున్న వాళ్లకు నాయకత్వం వహించాడు. ఇతను ఉజ్జా, ఆహిహుదులకు తండ్రి.
8 porro Saarim genuit in regione Moab postquam dimisit Usim et Bara uxores suas
షహరయీము మోయాబు దేశంలో తన భార్యలు హుషీము, బయరా అనే వాళ్ళని వదిలి వేసిన తరువాత అతనికి పిల్లలు కలిగారు.
9 genuit autem de Edes uxore sua Iobab et Sebia et Mosa et Molchom
అతని మరో భార్య అయిన హోదెషు ద్వారా అతనికి యోబాబు, జిబ్యా, మేషా, మల్కాము,
10 Iehus quoque et Sechia et Marma hii sunt filii eius principes in familiis suis
౧౦యెపూజు, షాక్యా, మిర్మాలు పుట్టారు. వీళ్ళు అతని కొడుకులు. వీళ్ళు తమ తెగలకు నాయకులుగా ఉన్నారు.
11 Meusim vero genuit Abitob et Elphaal
౧౧హుషీము అనే తన భార్య ద్వారా అతనికి అప్పటికే అహీటూబు, ఎల్పయలు అనే కొడుకులు ఉన్నారు.
12 porro filii Elphaal Heber et Misaam et Samad hic aedificavit Ono et Lod et filias eius
౧౨ఎల్పయలు కొడుకులు ఏబెరు, మిషాము, షెమెదు. షెమెదు ఓనోనూ, లోదునూ వాటితో పాటు వాటి చుట్టూ ఉన్న గ్రామాలనూ కట్టించాడు.
13 Bara autem et Samma principes cognationum habitantium in Aialon hii fugaverunt habitatores Geth
౧౩ఇంకా బెరీయా, షెమా అయ్యాలోనులో నివసించారు. వీళ్ళు తమ వంశ నాయకులు. వీళ్ళు గాతు నివాసులను అక్క డి నుంచి వెళ్ళగొట్టారు.
14 et Haio et Sesac et Ierimoth
౧౪బెరీయా కొడుకులు అహ్యో, షాషకు, యెరేమోతు,
15 et Zabadia et Arod et Eder
౧౫జెబద్యా, అరాదు, ఏదెరు,
16 Michahel quoque et Iespha et Ioaa filii Baria
౧౬మిఖాయేలు, ఇష్పా, యోహా.
17 et Zabadia et Mosollam et Ezeci et Heber
౧౭ఎల్పయలు కొడుకులు జెబద్యా, మెషుల్లాము, హిజికీ, హెబెరు,
18 et Iesamari et Iezlia et Iobab filii Elphaal
౧౮ఇష్మెరై, ఇజ్లీయా, యోబాబు.
19 et Iacim et Zechri et Zabdi
౧౯షిమీ కొడుకులు యాకీము, జిఖ్రీ, జబ్ది,
20 et Helioenai et Selethai et Helihel
౨౦ఎలీయేనై, జిల్లెతై, ఎలీయేలు,
21 et Adaia et Baraia et Samarath filii Semei
౨౧అదాయా, బెరాయా, షిమ్రాతు.
22 et Iesphan et Heber et Helihel
౨౨షాషకు కొడుకులు ఇష్పాను, ఏబెరు, ఎలీయేలు,
23 et Abdon et Zechri et Hanan
౨౩అబ్దోను, జిఖ్రీ, హానాను,
24 et Anania et Ailam et Anathothia
౨౪హనన్యా, ఏలాము, అంతోతీయా,
25 et Iephdaia et Phanuhel filii Sesac
౨౫ఇపెదయా, పెనూయేలు.
26 et Samsari et Sooria et Otholia
౨౬ఇక యెరోహాము కొడుకులు షంషెరై, షెహర్యా, అతల్యా,
27 et Iersia et Helia et Zechri filii Ieroam
౨౭యహరెష్యా, ఏలీయ్యా, జిఖ్రీ.
28 hii patriarchae et cognationum principes qui habitaverunt in Hierusalem
౨౮వీళ్ళంతా తమ తమ వంశాలకు నాయకులు. వీళ్ళు యెరూషలేములో నివసిస్తూ ప్రముఖులయ్యారు.
29 in Gabaon autem habitaverunt Abigabaon et nomen uxoris eius Maacha
౨౯గిబియోనుకి తండ్రి అయిన యహియేలు గిబియోనులో నివసించాడు. ఇతని భార్య పేరు మయకా.
30 filiusque eius primogenitus Abdon et Sur et Cis et Baal et Nadab
౩౦ఇతని పెద్దకొడుకు పేరు అబ్దోను. మిగిలిన కొడుకులు సూరు, కీషు, బయలు, నాదాబు,
31 Gedor quoque et Ahio et Zacher
౩౧గెదోరు, అహ్యో, జెకెరు.
32 et Macelloth genuit Samaa habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Hierusalem cum fratribus suis
౩౨మిక్లోతుకు షిమ్యాను పుట్టాడు. వీళ్ళు కూడా యెరూషలేములో తమ బంధువులకు సమీపంగా నివసించారు.
33 Ner autem genuit Cis et Cis genuit Saul porro Saul genuit Ionathan et Melchisuae et Abinadab et Esbaal
౩౩నేరుకి కీషు పుట్టాడు. కీషుకి సౌలు పుట్టాడు. సౌలుకు యోనాతాను, మల్కీషూవ, అబీనాదాబు, ఎష్బయలు పుట్టారు.
34 filius autem Ionathan Meribbaal et Meribbaal genuit Micha
౩౪యోనాతాను కొడుకు మెరీబ్బయలు. మెరీబ్బయలుకు మీకా పుట్టాడు.
35 filii Micha Phithon et Melech et Thara et Ahaz
౩౫మీకా కొడుకులు పీతోను, మెలెకు, తరేయా, ఆహాజు అనే వాళ్ళు.
36 et Ahaz genuit Ioada et Ioada genuit Almoth et Azmoth et Zamari porro Zamari genuit Mosa
౩౬ఆహాజుకు యెహోయాదా పుట్టాడు. యెహోయాదా కొడుకులు ఆలెమెతు, అజ్మావెతు, జిమ్రీ. జిమ్రీకి మోజా పుట్టాడు.
37 et Mosa genuit Baana cuius filius fuit Rapha de quo ortus est Elasa qui genuit Asel
౩౭మోజాకి బిన్యా పుట్టాడు. బిన్యా కొడుకు రాపా. రాపా కొడుకు ఎలాశా. ఎలాశా కొడుకు ఆజేలు.
38 porro Asel sex filii fuere his nominibus Ezricam Bochru Ismahel Saria Abadia Anan omnes hii filii Asel
౩౮ఆజేలుకి ఆరుగురు కొడుకులు. వాళ్ళ పేర్లు అజ్రీకాము, బోకెరు, ఇష్మాయేలు, షెయర్యా, ఓబద్యా, హానాను. వీళ్ళంతా ఆజేలు కొడుకులు.
39 filii autem Esec fratris eius Ulam primogenitus et Us secundus et Eliphalet tertius
౩౯ఆజేలు సోదరుడు ఏషెకు. ఇతనికి ముగ్గురు కొడుకులున్నారు. వీళ్ళలో ఊలాము పెద్దవాడు. రెండోవాడు యెహూషు. మూడోవాడు ఎలీపేలెటు.
40 fueruntque filii Ulam viri robustissimi et magno robore tendentes arcum et multos habentes filios ac nepotes usque ad centum quinquaginta omnes hii filii Beniamin
౪౦ఊలాము కొడుకులు విలువిద్యలో ప్రావీణ్యం పొందిన శూరులు. వీళ్ళకు నూట యాభై మంది కొడుకులూ, మనవళ్ళూ ఉన్నారు. వీళ్ళంతా బెన్యామీను గోత్రం వాళ్ళు.

< I Paralipomenon 8 >