< I Paralipomenon 8 >

1 Beniamin autem genuit Bale primogenitum suum Asbal secundum Ohora tertium
А Венијамин роди Велу првенца свог, Асвила другог, и Ару трећег,
2 Nuaha quartum et Rapha quintum
Ноја четвртог, и Рафу петог.
3 fueruntque filii Bale Addaor et Gera et Abiud
А синови Велини беху: Адар и Гира и Авијуд,
4 Abisue quoque et Neman et Ahoe
И Ависија и Наман и Ахоја,
5 sed et Gera et Sephuphan et Uram
И Гира и Сефуван и Урам.
6 hii sunt filii Aod principes cognationum habitantium in Gabaa qui translati sunt in Manath
А ови беху синови Ехудови, беху поглавари домова отачких онима који живљаху у Гаваји, те их преселише у Манахат:
7 Nooman autem et Achia et Gera ipse transtulit eos et genuit Oza et Ahiud
Наман и Ахија и Гира, он их пресели; и роди Узу и Ахијуда.
8 porro Saarim genuit in regione Moab postquam dimisit Usim et Bara uxores suas
А Сарајим, пошто их посла, роди синове у земљи моавској с Усимом и Варом женама својим.
9 genuit autem de Edes uxore sua Iobab et Sebia et Mosa et Molchom
Роди с Одесом, женом својом Јовава и Сивију и Мису и Малхама,
10 Iehus quoque et Sechia et Marma hii sunt filii eius principes in familiis suis
И Јеуса и Сахију и Мирму; ти беху синови његови, поглавари домова отачких.
11 Meusim vero genuit Abitob et Elphaal
А с Усимом роди Авитова и Елфала.
12 porro filii Elphaal Heber et Misaam et Samad hic aedificavit Ono et Lod et filias eius
И синови Елфалови беху: Евер и Мисам и Самед; он сазида Онан и Лод и села његова;
13 Bara autem et Samma principes cognationum habitantium in Aialon hii fugaverunt habitatores Geth
И Верија и Сема, који беху поглавари домова отачких онима који живљаху у Ејалону; он испираше становнике гатске;
14 et Haio et Sesac et Ierimoth
А Ахио, Сасак и Јеремот,
15 et Zabadia et Arod et Eder
И Зевадија и Арад и Адер,
16 Michahel quoque et Iespha et Ioaa filii Baria
И Михаило и Јеспа и Јоха беху синови Веријини;
17 et Zabadia et Mosollam et Ezeci et Heber
А Завадија и Месулам и Езекије и Евер,
18 et Iesamari et Iezlia et Iobab filii Elphaal
И Исмерај и Језлија и Јовав беху синови Елфалови;
19 et Iacim et Zechri et Zabdi
А Јаким и Зихрије и Зивдије,
20 et Helioenai et Selethai et Helihel
И Елинај и Зилтај и Елило,
21 et Adaia et Baraia et Samarath filii Semei
И Адаја и Вераја и Симрат беху синови Семини;
22 et Iesphan et Heber et Helihel
А Јесван и Евер и Елило,
23 et Abdon et Zechri et Hanan
И Авдон и Зихрије и Анан,
24 et Anania et Ailam et Anathothia
И Ананија и Елам и Антонија,
25 et Iephdaia et Phanuhel filii Sesac
И Јефедија и Фануило беху синови Сасакови;
26 et Samsari et Sooria et Otholia
А Самсерај и Сеарија и Готолија,
27 et Iersia et Helia et Zechri filii Ieroam
И Јересија и Илија и Зихрије беху синови Јероамови.
28 hii patriarchae et cognationum principes qui habitaverunt in Hierusalem
То беху поглавари домова отачких по породицама својим, и наставаху у Јерусалиму.
29 in Gabaon autem habitaverunt Abigabaon et nomen uxoris eius Maacha
А у Гаваону наставаше отац Гаваону; а жени му беше име Маха.
30 filiusque eius primogenitus Abdon et Sur et Cis et Baal et Nadab
А син првенац његов беше Авдон, па Сур и Кис и Вал и Надав,
31 Gedor quoque et Ahio et Zacher
И Гедор и Ахијо и Захер,
32 et Macelloth genuit Samaa habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Hierusalem cum fratribus suis
И Миклот, који роди Симеју. И они живљаху према браћи својој у Јерусалиму с браћом својом.
33 Ner autem genuit Cis et Cis genuit Saul porro Saul genuit Ionathan et Melchisuae et Abinadab et Esbaal
А Нир роди Киса; а Кис роди Саула; а Саул роди Јонатана и Малхисуја и Авинадава и Есвала.
34 filius autem Ionathan Meribbaal et Meribbaal genuit Micha
А син Јонатанов беше Меривал; а Меривал роди Миху;
35 filii Micha Phithon et Melech et Thara et Ahaz
А Мишини синови беху: Фитон и Малех и Тареја и Ахаз.
36 et Ahaz genuit Ioada et Ioada genuit Almoth et Azmoth et Zamari porro Zamari genuit Mosa
А Ахаз роди Јоаду; а Јоада роди Алемета и Азмавета и Зимрија. А Зимрије роди Мосу;
37 et Mosa genuit Baana cuius filius fuit Rapha de quo ortus est Elasa qui genuit Asel
А Моса роди Винеју; а његов син беше Рафа, а његов син Елеаса, а његов син Асило.
38 porro Asel sex filii fuere his nominibus Ezricam Bochru Ismahel Saria Abadia Anan omnes hii filii Asel
А Асило имаше шест синова, којима су имена: Азрикам, Вохеруј и Исмаило и Сеарија, и Овадија и Анан. Ти сви беху синови Асилови.
39 filii autem Esec fratris eius Ulam primogenitus et Us secundus et Eliphalet tertius
А синови Исека брата његовог: Улам првенац му, Јеус други, и Елифелет трећи.
40 fueruntque filii Ulam viri robustissimi et magno robore tendentes arcum et multos habentes filios ac nepotes usque ad centum quinquaginta omnes hii filii Beniamin
И беху синови Уламови јунаци, који натезаху лук, и имаху много синова и унука, сто и педесет. Сви ти беху од синова Венијаминових.

< I Paralipomenon 8 >