< I Paralipomenon 8 >

1 Beniamin autem genuit Bale primogenitum suum Asbal secundum Ohora tertium
बेन्‍यामीन पाँच छोराहरूमा जेठा बेला, अश्‍बेल, अहरह,
2 Nuaha quartum et Rapha quintum
नोहा र रफाका थिए ।
3 fueruntque filii Bale Addaor et Gera et Abiud
बेलाका छोराहरू अद्दार, गेरा, अबीहूद,
4 Abisue quoque et Neman et Ahoe
अबीशू, नामान, अहोह,
5 sed et Gera et Sephuphan et Uram
गेरा, शपूपान र हुराम थिएन ।
6 hii sunt filii Aod principes cognationum habitantium in Gabaa qui translati sunt in Manath
एहूदका सन्‍तानहरू जो मानहतमा बसाइँ सर्न बाध्य पारिएका गेबाका बासिन्‍दाहरूका पुर्खाका घरानाहरूका मुखियाहरू यि नै थिए:
7 Nooman autem et Achia et Gera ipse transtulit eos et genuit Oza et Ahiud
नामान, अहियाह र गेरा । गेराले तिनीहरूलाई सर्ने बेलामा डोर्‍याएका थिए । तिनी उज्‍जा र अहीहूदका पिता थिए ।
8 porro Saarim genuit in regione Moab postquam dimisit Usim et Bara uxores suas
आफ्‍ना पत्‍नीहरू हुशीम र बारासित सम्‍बन्‍ध-बिच्‍छेद गरेपछि मोआब देशमा सहरेम छोराछोरीका पिता बने ।
9 genuit autem de Edes uxore sua Iobab et Sebia et Mosa et Molchom
सहरेम आफ्‍नी पत्‍नी होदेशबाट योबाब, सिबिअ, मेशा, मल्‍काम,
10 Iehus quoque et Sechia et Marma hii sunt filii eius principes in familiis suis
यूस, साकिया र मिर्माका पिता बने । आ-आफ्ना पिताका घरानाहरूका मुखिहरू, अर्थात् तिनका छोराहरू यि नै थिए ।
11 Meusim vero genuit Abitob et Elphaal
तिनी हुशीमबाट पहिले नै अबीतूब र एल्‍पालका पिता भइसकेका थिए ।
12 porro filii Elphaal Heber et Misaam et Samad hic aedificavit Ono et Lod et filias eius
एल्‍पालका छोराहरू एबेर, मिशाम र शेमेद थिए (जसले ओनो र लोदोलाई ती वरिपरिका गाउँहरूसहित निर्माण गरे) ।
13 Bara autem et Samma principes cognationum habitantium in Aialon hii fugaverunt habitatores Geth
बरीआ र शेमा पनि त्‍यहाँ थिए । तिनीहरू गातका बासिन्‍दाहरूलाई निकालेर अय्‍यालोनमा बस्‍नेहरूका पिताहरूका घारानाका मुखियाहरू थिए ।
14 et Haio et Sesac et Ierimoth
बरीआका छोराहरू यि नै थिएः अहियो, शाशक, यरेमोत,
15 et Zabadia et Arod et Eder
जबदियाह, आराद, एदेर,
16 Michahel quoque et Iespha et Ioaa filii Baria
मिखाएल, यिश्‍पा र योहा बरीआका छोराहरू थिए ।
17 et Zabadia et Mosollam et Ezeci et Heber
एल्पालका छोराहरू यि नै थिएः जबदियाह, मशुल्‍लाम, हिज्‍की, हेबेर,
18 et Iesamari et Iezlia et Iobab filii Elphaal
यिश्‍मरै, यिज्‍लीअ, र योबाब थिए ।
19 et Iacim et Zechri et Zabdi
शिमीका छोराहरू यि नै थिएः याकीम, जिक्री, जब्‍दी,
20 et Helioenai et Selethai et Helihel
एलीएनै, सिल्‍लतै, एलीएल,
21 et Adaia et Baraia et Samarath filii Semei
अदायाह, बरायाह र शिम्रात थिए ।
22 et Iesphan et Heber et Helihel
शाशकका छोराहरू यि नै थिएः यिश्‍पान, एबेर, एलीएल,
23 et Abdon et Zechri et Hanan
अब्‍दोन, जिक्री, हानान,
24 et Anania et Ailam et Anathothia
हनन्‍याह, एलाम, अन्‍तोतियाह,
25 et Iephdaia et Phanuhel filii Sesac
यिपदिया र पनूएल ।
26 et Samsari et Sooria et Otholia
यरोहामका छोराहरू यि नै थिएः शम्‍शरै, सहर्याह, अतल्‍याह,
27 et Iersia et Helia et Zechri filii Ieroam
यारेश्‍याह, एलिया र जिक्री ।
28 hii patriarchae et cognationum principes qui habitaverunt in Hierusalem
यिनीहरू आ-आफ्ना पिताका घरानाहरूका मुखियाहरू र यरूशलेममा बस्‍नेहरूका मुख्‍य मानिसहरू थिए ।
29 in Gabaon autem habitaverunt Abigabaon et nomen uxoris eius Maacha
गिबोनका पिता यीएलचाहिं गिबोनमा बस्‍थे, तिनकी पत्‍नीको नाउँ माका थियो ।
30 filiusque eius primogenitus Abdon et Sur et Cis et Baal et Nadab
तिनका जेठा छोरा अब्‍दोन, तिनीपछि सूर, कीश, बाल, नेर, नादाब,
31 Gedor quoque et Ahio et Zacher
गदोर, अहियो, र जेकेर, थिए ।
32 et Macelloth genuit Samaa habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Hierusalem cum fratribus suis
यीएलका अर्का छोरा मिक्‍लोत थिए, जो शिमाहका पिता भए । तिनीहरू पनि यरूशलेममा आफ्‍ना आफन्तहरूका नजिक बस्‍थे ।
33 Ner autem genuit Cis et Cis genuit Saul porro Saul genuit Ionathan et Melchisuae et Abinadab et Esbaal
नेर कीशका पिता थिए । कीश शाऊलका पिता थिए । शाऊल जोनाथन, मल्‍कीशूअ, अबीनादाब र एश्‍बालका पिता थिए ।
34 filius autem Ionathan Meribbaal et Meribbaal genuit Micha
जोनाथनका छोरा मरीब्‍बाल थिए । मरीब्बाल मीकाका पिता थिए ।
35 filii Micha Phithon et Melech et Thara et Ahaz
मीकाका छोराहरू पीतोन, मेलेक, तारे र आहाज थिए ।
36 et Ahaz genuit Ioada et Ioada genuit Almoth et Azmoth et Zamari porro Zamari genuit Mosa
आहाज यहोअदाका पिता बने । यहोअदा आलेमेत, अज्‍मावेत र जिम्रीका पिता थिए । जिम्री मोसका पिता थिए ।
37 et Mosa genuit Baana cuius filius fuit Rapha de quo ortus est Elasa qui genuit Asel
मोस बिनेका पिता थिए । बिने रफाहका पिता थिए । रफाह एलासाका पिता थिए । एलासा आसेलका पिता थिए ।
38 porro Asel sex filii fuere his nominibus Ezricam Bochru Ismahel Saria Abadia Anan omnes hii filii Asel
आसेलका छ छोराहरू थिएः अज्रीकाम, बोकरू, इश्‍माएल, शार्याह, ओबदिया र हानान । यी सबै आसेलका छोराहरू थिए ।
39 filii autem Esec fratris eius Ulam primogenitus et Us secundus et Eliphalet tertius
तिनका भाइ एशेकका छोराहरू जेठा ऊलाम, माहिला येऊश र कान्‍छा एलीपेलेत थिए ।
40 fueruntque filii Ulam viri robustissimi et magno robore tendentes arcum et multos habentes filios ac nepotes usque ad centum quinquaginta omnes hii filii Beniamin
ऊलामका छोराहरू योद्धाहरू र धनुर्धारीहरू थिए । तिनीहरूका धेरै, जम्‍मा १५० जना छोराहरू र नातिहरू थिए । यी सबै जना बेन्‍यामीनका सन्‍तानहरू थिए ।

< I Paralipomenon 8 >