< I Paralipomenon 8 >

1 Beniamin autem genuit Bale primogenitum suum Asbal secundum Ohora tertium
Un Benjamins dzemdināja Belu, savu pirmdzimušo, Abzalu otru, Aru trešo,
2 Nuaha quartum et Rapha quintum
Nohu ceturto un Rafu piekto.
3 fueruntque filii Bale Addaor et Gera et Abiud
Un Belam bija bērni: Adars un Ģerus un Abiūds
4 Abisue quoque et Neman et Ahoe
Un Abizuūs un Naēmans un Akoa
5 sed et Gera et Sephuphan et Uram
Un Ģerus un Zepupans un Hūrams.
6 hii sunt filii Aod principes cognationum habitantium in Gabaa qui translati sunt in Manath
Šie ir Eūda bērni, tie bija Ģebas iedzīvotāju tēvu namu virsnieki, un tos aizveda uz Manatu.
7 Nooman autem et Achia et Gera ipse transtulit eos et genuit Oza et Ahiud
Proti Naēmans, Ahija un Ģerus; tas tos aizveda un dzemdināja Uzu un Ahijudu.
8 porro Saarim genuit in regione Moab postquam dimisit Usim et Bara uxores suas
Un Zakaraīms dzemdināja Moaba zemē, kad tas Hušimu un Baeru, savas sievas, bija atlaidis,
9 genuit autem de Edes uxore sua Iobab et Sebia et Mosa et Molchom
No Odezas, savas sievas, viņš dzemdināja Jobabu un Cibju un Mezu un Malkamu,
10 Iehus quoque et Sechia et Marma hii sunt filii eius principes in familiis suis
Un Jeūcu un Zaķiju un Mirmu. Šie ir viņa dēli, tēvu namu virsnieki.
11 Meusim vero genuit Abitob et Elphaal
Un no Hušimas viņš dzemdināja Abitobu un Elpaālu.
12 porro filii Elphaal Heber et Misaam et Samad hic aedificavit Ono et Lod et filias eius
Un Elpaāla bērni ir: Ēbers un Mizeams un Zamers. Šis uztaisīja Onu un Ladu un viņu ciemus.
13 Bara autem et Samma principes cognationum habitantium in Aialon hii fugaverunt habitatores Geth
Un Brija un Šemus, tie bija Ajalones iedzīvotāju tēvu namu virsnieki; šie izdzina Gatas iedzīvotājus.
14 et Haio et Sesac et Ierimoth
Un Ahijus, Zazaks un Jeremots
15 et Zabadia et Arod et Eder
Un Zebadija un Arads un Aders
16 Michahel quoque et Iespha et Ioaa filii Baria
Un Mikaēlis un Jespus un Jokus, tie bija Brijas bērni.
17 et Zabadia et Mosollam et Ezeci et Heber
Un Zebadija un Mešulams un Iskus un Hebers,
18 et Iesamari et Iezlia et Iobab filii Elphaal
Un Jezmerajus un Jezlija un Jobabs, tie bija Elpaāla bērni.
19 et Iacim et Zechri et Zabdi
Un Jaķims un Sihrus un Zabdus
20 et Helioenai et Selethai et Helihel
Un Elioēnajus un Ciltajus un Eliēls
21 et Adaia et Baraia et Samarath filii Semei
Un Adaja un Braja un Zimrats, tie bija Šimeja bērni.
22 et Iesphan et Heber et Helihel
Un Jezpans un Ēbers un Eliēls
23 et Abdon et Zechri et Hanan
Un Abdons un Sihrus un Hanans
24 et Anania et Ailam et Anathothia
Un Ananaja un Elams un Antotija
25 et Iephdaia et Phanuhel filii Sesac
Un Jepdeja un Pnuēls, tie bija Zazaka bērni.
26 et Samsari et Sooria et Otholia
Un ZamSerajus un Zekarija un Atalija.
27 et Iersia et Helia et Zechri filii Ieroam
Un Jaērezija un Elija un Sihrus, tie bija Jerokama bērni.
28 hii patriarchae et cognationum principes qui habitaverunt in Hierusalem
Tie bija tēvu namu virsnieki savos rados un valdnieki un dzīvoja Jeruzālemē.
29 in Gabaon autem habitaverunt Abigabaon et nomen uxoris eius Maacha
Un Gibeonā dzīvoja Gibeona tēvs, un viņa sievai bija vārds Maēka.
30 filiusque eius primogenitus Abdon et Sur et Cis et Baal et Nadab
Un viņa pirmdzimušais dēls bija Abdons, tad Curs un Ķis un Baāls un Nadabs.
31 Gedor quoque et Ahio et Zacher
Un Ģedors un Ahijus un Zeķers.
32 et Macelloth genuit Samaa habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Hierusalem cum fratribus suis
Un Miklots dzemdināja Zimeū, un tie dzīvoja arīdzan blakām saviem brāļiem Jeruzālemē pie saviem brāļiem.
33 Ner autem genuit Cis et Cis genuit Saul porro Saul genuit Ionathan et Melchisuae et Abinadab et Esbaal
Un Ners dzemdināja Ķisu, un Ķis dzemdināja Saulu, un Sauls dzemdināja Jonatānu un Malķizuū un Abinadabu un Ezbaālu.
34 filius autem Ionathan Meribbaal et Meribbaal genuit Micha
Un Jonatāna dēls bija Meribaāls, un Meribaāls dzemdināja Mihu.
35 filii Micha Phithon et Melech et Thara et Ahaz
Un Mihas bērni bija: Pitons un Meleķs un Taērus un Ahazs.
36 et Ahaz genuit Ioada et Ioada genuit Almoth et Azmoth et Zamari porro Zamari genuit Mosa
Un Ahazs dzemdināja Joadu, un Joadus dzemdināja Alemetu un Asmavetu un Zimru, un Zimrus dzemdināja Mocu,
37 et Mosa genuit Baana cuius filius fuit Rapha de quo ortus est Elasa qui genuit Asel
Un Mocus dzemdināja Bineū, tā dēls bija Ravus, tā Eliazus, tā Acels.
38 porro Asel sex filii fuere his nominibus Ezricam Bochru Ismahel Saria Abadia Anan omnes hii filii Asel
Un Acelim bija seši dēli, un šie ir viņu vārdi: Asrikams, Bokrus un Ismaēls un Zearija un Obadija un Hanans. Visi šie ir Aceļa bērni.
39 filii autem Esec fratris eius Ulam primogenitus et Us secundus et Eliphalet tertius
Un viņa brāļa Ešeka bērni bija: Ulams, viņa pirmdzimušais, Jeūs, otrais, un Elivelets, trešais.
40 fueruntque filii Ulam viri robustissimi et magno robore tendentes arcum et multos habentes filios ac nepotes usque ad centum quinquaginta omnes hii filii Beniamin
Un Ulama bērni bija stipri varoņi, kas stopu vilka, un tiem bija daudz bērnu un bērnu bērni, simts piecdesmit; tie visi bija Benjamina bērni.

< I Paralipomenon 8 >