< I Paralipomenon 8 >

1 Beniamin autem genuit Bale primogenitum suum Asbal secundum Ohora tertium
Benjámin pedig nemzé Belát, az ő elsőszülöttét, másodikat Asbélt, harmadikat Akhráhot,
2 Nuaha quartum et Rapha quintum
Negyediket Nóhát, és Ráját ötödiket.
3 fueruntque filii Bale Addaor et Gera et Abiud
(Belának fiai voltak: Adár, Géra és Abihúd,
4 Abisue quoque et Neman et Ahoe
Abisua, Naamán, Ahóah.)
5 sed et Gera et Sephuphan et Uram
Gérát, Sefufánt és Hurámot.
6 hii sunt filii Aod principes cognationum habitantium in Gabaa qui translati sunt in Manath
Ezek az Ehud fiai: (Ezek voltak főemberek a Géba városában lakó nemzetség között, kiket fogságba vittek Manahátba.
7 Nooman autem et Achia et Gera ipse transtulit eos et genuit Oza et Ahiud
Nevezetesen Naamánt és Ahiját és Gérát vitték fogságba): nemzé pedig Uzzát és Akhihúdot.
8 porro Saarim genuit in regione Moab postquam dimisit Usim et Bara uxores suas
Saharáim pedig nemzé a Moáb mezején, minekutána eltaszítá feleségeit, Husimot és Baarát;
9 genuit autem de Edes uxore sua Iobab et Sebia et Mosa et Molchom
Nemzé Hódes nevű feleségétől Jobábot és Sibját, Mésát és Malkámot,
10 Iehus quoque et Sechia et Marma hii sunt filii eius principes in familiis suis
Jéust is, Sokját és Mirmát. Ezek az ő fiai; főemberek az ő nemzetségökben.
11 Meusim vero genuit Abitob et Elphaal
Husimtól nemzé Abitúbot és Elpaált.
12 porro filii Elphaal Heber et Misaam et Samad hic aedificavit Ono et Lod et filias eius
Elpaál fiai: Eber, Miseám és Sémer; ez építé Onót és Lódot és ennek mezővárosait.
13 Bara autem et Samma principes cognationum habitantium in Aialon hii fugaverunt habitatores Geth
Béria, Séma, (ezek voltak fők az Ajalonban lakozó nemzetségek közt, és ezek űzték vala el Gáthnak lakóit),
14 et Haio et Sesac et Ierimoth
Ahio, Sasák, Jeremót,
15 et Zabadia et Arod et Eder
Zebádia, Arád, Ader.
16 Michahel quoque et Iespha et Ioaa filii Baria
Mikáel, Ispa, Jóha, Béria fiai.
17 et Zabadia et Mosollam et Ezeci et Heber
Zebádia, Mésullám, Hizki, Héber.
18 et Iesamari et Iezlia et Iobab filii Elphaal
Ismérai, Izlia és Jobáb; Elpaál fiai.
19 et Iacim et Zechri et Zabdi
Jákim, Zikri, Zabdi,
20 et Helioenai et Selethai et Helihel
Eliénai, Silletai, Eliel,
21 et Adaia et Baraia et Samarath filii Semei
Adája, Berája és Simrát, Simhi fiai.
22 et Iesphan et Heber et Helihel
Jispán, Eber, Eliel,
23 et Abdon et Zechri et Hanan
Abdon, Zikri, Hanán,
24 et Anania et Ailam et Anathothia
Hanánja, Elám, Anatótija,
25 et Iephdaia et Phanuhel filii Sesac
Ifdéja, Pénuel, Sasák fiai,
26 et Samsari et Sooria et Otholia
Samsérai, Sehárja, Atália.
27 et Iersia et Helia et Zechri filii Ieroam
Jaarésia, Elia, és Zikri, Jérohám fiai.
28 hii patriarchae et cognationum principes qui habitaverunt in Hierusalem
Ezek voltak a családfők az ő nemzetségök szerint, főemberek és ezek laktak Jeruzsálemben.
29 in Gabaon autem habitaverunt Abigabaon et nomen uxoris eius Maacha
Gibeonban pedig laktak Gibeonnak atyja; az ő feleségének neve Maaka vala.
30 filiusque eius primogenitus Abdon et Sur et Cis et Baal et Nadab
És az ő elsőszülötte Abdon, azután Súr, Kis, Baál, Nádáb;
31 Gedor quoque et Ahio et Zacher
Gedor, Ahio és Zéker,
32 et Macelloth genuit Samaa habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Hierusalem cum fratribus suis
És Miklót, a ki nemzé Simámot. Ezek is testvéreiknek átellenében, Jeruzsálemben laktak testvéreikkel.
33 Ner autem genuit Cis et Cis genuit Saul porro Saul genuit Ionathan et Melchisuae et Abinadab et Esbaal
Nér pedig nemzé Kist; Kis nemzé Sault, Saul nemzé Jonathánt, Malkisuát, Abinádábot és Esbaált.
34 filius autem Ionathan Meribbaal et Meribbaal genuit Micha
Jonathán fia: Méribbaál; Méribbaál nemzé Mikát.
35 filii Micha Phithon et Melech et Thara et Ahaz
Mika fiai: Pitón, Mélek, Tárea és Akház.
36 et Ahaz genuit Ioada et Ioada genuit Almoth et Azmoth et Zamari porro Zamari genuit Mosa
Akház nemzé Jehoádát. Jehoáda pedig nemzé Alémetet és Azmávetet és Zimrit; Zimri nemzé Mósát;
37 et Mosa genuit Baana cuius filius fuit Rapha de quo ortus est Elasa qui genuit Asel
Mósa pedig Binát; ennek fia Ráfa, ennek fia Elása, ennek fia Asel.
38 porro Asel sex filii fuere his nominibus Ezricam Bochru Ismahel Saria Abadia Anan omnes hii filii Asel
Továbbá Aselnek hat fia volt, kiknek ezek neveik: Azrikám, Bókru, Ismáel, Seárja, Obádia és Hanán; ezek mind Asel fiai.
39 filii autem Esec fratris eius Ulam primogenitus et Us secundus et Eliphalet tertius
Az ő testvérének Eseknek fiai ezek: Ulám az ő elsőszülötte, Jéus második és Elifélet harmadik.
40 fueruntque filii Ulam viri robustissimi et magno robore tendentes arcum et multos habentes filios ac nepotes usque ad centum quinquaginta omnes hii filii Beniamin
És az Ulám fiai erős hadakozó férfiak, kézívesek voltak, s gyermekeik és unokáik százötvenre szaporodtak. Mindezek a Benjámin fiai közül valók voltak.

< I Paralipomenon 8 >