< I Paralipomenon 8 >

1 Beniamin autem genuit Bale primogenitum suum Asbal secundum Ohora tertium
Und Benjamin erzeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Asbel, den zweiten, Ahrah, den dritten,
2 Nuaha quartum et Rapha quintum
Noha, den vierten, und Rapha den fünften.
3 fueruntque filii Bale Addaor et Gera et Abiud
Und Bela hatte folgende Söhne: Addar, Gera, Abihud,
4 Abisue quoque et Neman et Ahoe
Abisua, Naahman, Ahoah,
5 sed et Gera et Sephuphan et Uram
Gera, Sephuphan und Huram.
6 hii sunt filii Aod principes cognationum habitantium in Gabaa qui translati sunt in Manath
Und dies sind die Söhne Ehuds (Diese sind Familienhäupter der Bewohner von Geba, und sie führten sie als Gefangene hinweg nach Manahath;
7 Nooman autem et Achia et Gera ipse transtulit eos et genuit Oza et Ahiud
Naaman, Ahia und Gera, der führte sie hinweg) und er erzeugte Ussa und Ahihud.
8 porro Saarim genuit in regione Moab postquam dimisit Usim et Bara uxores suas
Saharaim aber erzeugte im Gefilde der Moabiter, nachdem er sie verstoßen hatte - seine Weiber Husim und Baara -,
9 genuit autem de Edes uxore sua Iobab et Sebia et Mosa et Molchom
da erzeugte er mit seinem Weibe Hodes: Jobab, Zibja, Mesa, Malkam,
10 Iehus quoque et Sechia et Marma hii sunt filii eius principes in familiis suis
Jenz, Sochja und Mirma. Das sind seine Söhne, Familienhäupter.
11 Meusim vero genuit Abitob et Elphaal
Und mit Husim erzeugte er Abitub und Elpaal.
12 porro filii Elphaal Heber et Misaam et Samad hic aedificavit Ono et Lod et filias eius
Die Söhne Elpaals waren: Eber, Miseam und Semer. Dieser erbaute Ono und Lod samt den zugehörigen Ortschaften.
13 Bara autem et Samma principes cognationum habitantium in Aialon hii fugaverunt habitatores Geth
Und Beria und Sema (das sind die Familienhäupter der Bewohner Ajalons; diese verjagten die Bewohner von Gath)
14 et Haio et Sesac et Ierimoth
und sein Bruder Elpaal und Sasak und Jeremoth.
15 et Zabadia et Arod et Eder
Und Sebadja, Arad, Eder,
16 Michahel quoque et Iespha et Ioaa filii Baria
Michael, Jispa und Joha waren die Söhne Berias.
17 et Zabadia et Mosollam et Ezeci et Heber
Und Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
18 et Iesamari et Iezlia et Iobab filii Elphaal
Jismerai, Jislia und Jobab waren die Söhne Elpaals.
19 et Iacim et Zechri et Zabdi
Und Jakim, Sichri, Sabdi,
20 et Helioenai et Selethai et Helihel
Elienai, Zillethai, Eliel,
21 et Adaia et Baraia et Samarath filii Semei
Adaja, Beraja und Simrath waren die Söhne Simeis.
22 et Iesphan et Heber et Helihel
Und Jispan, Eber, Eliel,
23 et Abdon et Zechri et Hanan
Abdon, Sichri, Hanon,
24 et Anania et Ailam et Anathothia
Hananja, Elam, Anthothija,
25 et Iephdaia et Phanuhel filii Sesac
Jiphdeja und Penuel waren die Söhne Sasaks.
26 et Samsari et Sooria et Otholia
Und Samserai, Seharja, Athalja,
27 et Iersia et Helia et Zechri filii Ieroam
Jaaresja, Elia und Sichri waren die Söhne Jerohams.
28 hii patriarchae et cognationum principes qui habitaverunt in Hierusalem
Diese waren Familienhäupter in ihren Geschlechtern, Oberhäupter; diese wohnten zu Jerusalem.
29 in Gabaon autem habitaverunt Abigabaon et nomen uxoris eius Maacha
Und zu Gibeon wohnten: der Vater von Gibeon, Jeiel, und sein Weib hieß Maacha.
30 filiusque eius primogenitus Abdon et Sur et Cis et Baal et Nadab
Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und Zur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
31 Gedor quoque et Ahio et Zacher
Gedor, Ahjo und Secher.
32 et Macelloth genuit Samaa habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Hierusalem cum fratribus suis
Mikloth aber erzeugte Simea. Und auch sie wohnten ihren Brüdern gegenüber in Jerusalem bei ihren Brüdern.
33 Ner autem genuit Cis et Cis genuit Saul porro Saul genuit Ionathan et Melchisuae et Abinadab et Esbaal
Und Ner erzeugte Abner, und Kis erzeugte Saul, und Saul erzeugte Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
34 filius autem Ionathan Meribbaal et Meribbaal genuit Micha
Und der Sohn Jonathans war Meribaal, und Meribaal erzeugte Micha.
35 filii Micha Phithon et Melech et Thara et Ahaz
Und die Söhne Michas waren Pithon, Melech, Tharea und Ahas.
36 et Ahaz genuit Ioada et Ioada genuit Almoth et Azmoth et Zamari porro Zamari genuit Mosa
Ahas aber erzeugte Joadda, Joadda erzeugte Alemeth, Asmaweth und Simri. Simri erzeugte Moza,
37 et Mosa genuit Baana cuius filius fuit Rapha de quo ortus est Elasa qui genuit Asel
Moza erzeugte Binea; dessen Sohn war Rapha, dessen Sohn war Eleasa, dessen Sohn war Azel.
38 porro Asel sex filii fuere his nominibus Ezricam Bochru Ismahel Saria Abadia Anan omnes hii filii Asel
Azel aber hatte sechs Söhne; die hießen: Asrikam, Bochru, Ismael, Searja, Obadja und Hanan. Diese alle waren Söhne Azels.
39 filii autem Esec fratris eius Ulam primogenitus et Us secundus et Eliphalet tertius
Und die Söhne seines Bruders Esek waren: Ulam, sein Erstgeborener, Jeus, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
40 fueruntque filii Ulam viri robustissimi et magno robore tendentes arcum et multos habentes filios ac nepotes usque ad centum quinquaginta omnes hii filii Beniamin
Und die Söhne Ulams waren kriegstüchtige Männer, die den Bogen zu spannen wußten, und hatten zahlreiche Söhne und Enkel, 150 an der Zahl. Diese alle gehören zu den Benjaminiten.

< I Paralipomenon 8 >