< I Paralipomenon 8 >

1 Beniamin autem genuit Bale primogenitum suum Asbal secundum Ohora tertium
Beniaminit i lindi Balahu, djali i tij i parë, Ashbeli, i dyti, Anbarahu, i treti,
2 Nuaha quartum et Rapha quintum
Nohahu, i katërti dhe Rafa i pesti.
3 fueruntque filii Bale Addaor et Gera et Abiud
Bijtë e Belahut ishin Adari, Gheri, Abihudi,
4 Abisue quoque et Neman et Ahoe
Abishua, Naamani, Ahoahu,
5 sed et Gera et Sephuphan et Uram
Ghera, Shefufani dhe Hurami.
6 hii sunt filii Aod principes cognationum habitantium in Gabaa qui translati sunt in Manath
Këta ishin bijtë e Ehudit (që ishin të parët e shtëpive atërore të banorëve të Gebës që u internuan në Manahath):
7 Nooman autem et Achia et Gera ipse transtulit eos et genuit Oza et Ahiud
Naamani, Ahijahu dhe Ghera, që i internoi; atij i lindën Uza dhe Ahihudi.
8 porro Saarim genuit in regione Moab postquam dimisit Usim et Bara uxores suas
Shaharaimit i lindën fëmijë në tokën e Moabit, mbasi u nda nga bashkëshortja e tij,
9 genuit autem de Edes uxore sua Iobab et Sebia et Mosa et Molchom
lindi Jobabi, Tsibia, Mesha, Malkami,
10 Iehus quoque et Sechia et Marma hii sunt filii eius principes in familiis suis
Jeutsi, Shakia dhe Mirmah. Këta ishin bijtë e tij, të parët e shtëpive të tyre atërore.
11 Meusim vero genuit Abitob et Elphaal
Nga Hushimi lindën Abitubi dhe Elpaali.
12 porro filii Elphaal Heber et Misaam et Samad hic aedificavit Ono et Lod et filias eius
Bijtë e Elpaalit ishin Eberi, Mishami, Shemedi, që ndërtoi Onon, Lodin dhe fshatrat përreth,
13 Bara autem et Samma principes cognationum habitantium in Aialon hii fugaverunt habitatores Geth
Beria dhe Shema, që ishin të parët e shtëpive atërore të banorëve të Ajalonit dhe që i bënë të ikin me vrap banorët e Gathit.
14 et Haio et Sesac et Ierimoth
Ahio, Shashaku, Jeremothi,
15 et Zabadia et Arod et Eder
Zebadiahu, Aradi, Ederi,
16 Michahel quoque et Iespha et Ioaa filii Baria
Mikaeli, Ishpahu, Joha ishin bijtë e Beriahut.
17 et Zabadia et Mosollam et Ezeci et Heber
Zebadiahu, Meshulami, Hizki, Heberi,
18 et Iesamari et Iezlia et Iobab filii Elphaal
Ishmerai, Jizliahu dhe Jobabi ishin bijtë e Elpaalit,
19 et Iacim et Zechri et Zabdi
Jakimi, Zikri, Zabdi,
20 et Helioenai et Selethai et Helihel
Elianai, Tsilethaj, Elieli,
21 et Adaia et Baraia et Samarath filii Semei
Adajahu, Berajahu dhe Shimrathi ishin bijtë e Shimeit.
22 et Iesphan et Heber et Helihel
Ishpani, Eberi, Elieli,
23 et Abdon et Zechri et Hanan
Abdoni, Zikri, Hanani,
24 et Anania et Ailam et Anathothia
Hananiahu, Elami, Anthothijahu,
25 et Iephdaia et Phanuhel filii Sesac
Ifdejahu dhe Penueli ishin bijtë e Shashakut.
26 et Samsari et Sooria et Otholia
Shamsherai, Shehariahu, Athaliahu,
27 et Iersia et Helia et Zechri filii Ieroam
Jaareshiahu, Elijahu dhe Zikri ishin bijtë e Jerohamit.
28 hii patriarchae et cognationum principes qui habitaverunt in Hierusalem
Këta ishin të parët më të rëndësishëm të shtëpive atërore në brezat e tyre; ata banonin në Jeruzalem.
29 in Gabaon autem habitaverunt Abigabaon et nomen uxoris eius Maacha
I ati i Gabaonit banonte në Gabaon dhe gruaja e tij quhej Maakah.
30 filiusque eius primogenitus Abdon et Sur et Cis et Baal et Nadab
I parëlinduri i tij ishte Abdoni; pastaj i lindën Tsuri, Kishi, Baali dhe Nadabi,
31 Gedor quoque et Ahio et Zacher
Gedori, Ahio, Zekeri,
32 et Macelloth genuit Samaa habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Hierusalem cum fratribus suis
dhe Miklothi të cilit i lindi Shimeahu. Edhe këta banuan përballë vëllezërve të tyre në Jeruzalem bashkë me vëllezërit e tyre.
33 Ner autem genuit Cis et Cis genuit Saul porro Saul genuit Ionathan et Melchisuae et Abinadab et Esbaal
Nerit i lindi Kishi; Kishit i lindi Sauli, Saulit i lindi Jonathani, Malkishua, Abinadabi dhe Eshbaali.
34 filius autem Ionathan Meribbaal et Meribbaal genuit Micha
I biri i Jonathanit ishte Merib-Baali. Merib-Baalit i lindi Mikahu.
35 filii Micha Phithon et Melech et Thara et Ahaz
Bijtë e Mikahut ishin Pitoni, Meleku, Taarea dhe Ashazi.
36 et Ahaz genuit Ioada et Ioada genuit Almoth et Azmoth et Zamari porro Zamari genuit Mosa
Ashazit i lindi Jeoadahu; Jeoadahut i lindën Amekethi, Azmavethi dhe Zimri; Zimrit i lindi Motsa.
37 et Mosa genuit Baana cuius filius fuit Rapha de quo ortus est Elasa qui genuit Asel
Motsas i lindi Binea, bir i të cilit ishte Rafahu, bir i të cilit ishte Eleasahu, bir i të cilit ishte Atseli.
38 porro Asel sex filii fuere his nominibus Ezricam Bochru Ismahel Saria Abadia Anan omnes hii filii Asel
Atseli pati gjashtë bij, emrat e të cilëve ishin: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah dhe Hanan. Tërë këta ishin bij të Atselit.
39 filii autem Esec fratris eius Ulam primogenitus et Us secundus et Eliphalet tertius
Bijtë e Eshekut, vëllait të tij, ishin Ulami, djali i parë, Jeushi i dyti, dhe Elifeleti, i treti.
40 fueruntque filii Ulam viri robustissimi et magno robore tendentes arcum et multos habentes filios ac nepotes usque ad centum quinquaginta omnes hii filii Beniamin
Bijtë e Ulamit ishin njerëz të fortë dhe trima, harkëtarë të mirë; ata patën shumë bij e nipër, njëqind e pesëdhjetë. Tërë këta ishin trashëgimtarë të Beniaminit.

< I Paralipomenon 8 >