< I Paralipomenon 6 >

1 filii Levi Gersom Caath Merari
I FIGLIUOLI di Levi[furono] Ghersom, Chehat, e Merari.
2 filii Caath Amram Isaar Hebron et Ozihel
Ed i figliuoli di Chehat [furono] Amram, ed Ishar, ed Hebron, ed Uzziel.
3 filii Amram Aaron Moses et Maria filii Aaron Nadab et Abiu Eleazar et Ithamar
Ed i figliuoli di Amram [furono] Aaronne, e Mosè, e Maria. E i figliuoli di Aaronne [furono] Nadab, ed Abihu, ed Eleazaro, ed Itamar.
4 Eleazar genuit Finees et Finees genuit Abisue
Eleazaro generò Finees, e Finees generò Abisua,
5 Abisue vero genuit Bocci et Bocci genuit Ozi
ed Abisua generò Bucchi, e Bucchi generò Uzzi,
6 Ozi genuit Zaraiam et Zaraias genuit Meraioth
ed Uzzi generò Zerahia, e Zerahia generò Meraiot,
7 porro Meraioth genuit Amariam et Amarias genuit Ahitob
e Meraiot generò Amaria, e Amaria generò Ahitub,
8 Ahitob genuit Sadoc Sadoc genuit Achimaas
ed Ahitub generò Sadoc, e Sadoc generò Ahimaas,
9 Achimaas genuit Azariam Azarias genuit Iohanan
ed Ahimaas generò Azaria, ed Azaria generò Giohanan,
10 Iohanan genuit Azariam ipse est qui sacerdotio functus est in domo quam aedificavit Salomon in Hierusalem
e Giohanan generò Azaria ([che] fu quello che fece ufficio di sacerdote nella casa che Salomone avea edificata in Gerusalemme),
11 genuit autem Azarias Amariam et Amarias genuit Ahitob
ed Azaria generò Amaria, ed Amaria generò Ahitub,
12 Ahitob genuit Sadoc et Sadoc genuit Sellum
ed Ahitub generò Sadoc, e Sadoc generò Sallum,
13 Sellum genuit Helciam et Helcias genuit Azariam
e Sallum generò Hilchia, ed Hilchia generò Azaria,
14 Azarias genuit Saraiam et Saraias genuit Iosedec
ed Azaria generò Seraia, e Seraia generò Iosadac,
15 porro Iosedec egressus est quando transtulit Dominus Iudam et Hierusalem per manus Nabuchodonosor
e Iosadac andò [in cattività], quando il Signore fece menare in cattività Giuda e Gerusalemme, per Nebucadnesar.
16 filii ergo Levi Gersom Caath et Merari
I figliuoli di Levi [adunque furono] Ghersom, Chehat, e Merari.
17 et haec nomina filiorum Gersom Lobeni et Semei
Or questi [sono] i nomi de'figliuoli di Ghersom: Libni, e Simi.
18 filii Caath Amram et Isaar et Hebron et Ozihel
Ed i figliuoli di Chehat [furono] Amram, ed Ishar, Hebron, ed Uzziel.
19 filii Merari Mooli et Musi hae autem cognationes Levi secundum familias eorum
I figliuoli di Merari [furono] Mahali e Musi. E queste [son] le famiglie dei Leviti, secondo i lor padri.
20 Gersom Lobeni filius eius Iaath filius eius Zamma filius eius
I [figliuoli] di Ghersom: d'esso [fu] figliuolo Libni, di cui [fu] figliuolo Iahat, di cui [fu] figliuolo Zimma,
21 Ioaa filius eius Addo filius eius Zara filius eius Iethrai filius eius
di cui [fu] figliuolo Ioa, di cui fu figliuolo Iddo, di cui fu figliuolo Zera, di cui [fu] figliuolo Ieotrai.
22 filii Caath Aminadab filius eius Core filius eius Asir filius eius
I figliuoli di Chehat: d'esso [fu] figliuolo Amminadab, di cui [fu] figliuolo Core, di cui [fu] figliuolo Assir,
23 Helcana filius eius Abiasaph filius eius Asir filius eius
di cui [fu] figliuolo Elcana, di cui [fu] figliuolo Ebiasaf di cui [fu] figliuolo Assir,
24 Thaath filius eius Urihel filius eius Ozias filius eius Saul filius eius
di cui [fu] figliuolo Tahat, di cui [fu] figliuolo Uriel, di cui [fu] figliuolo Uzzia, di cui [fu] figliuolo Saulle.
25 filii Helcana Amasai et Ahimoth
E i figliuoli di Elcana [furono] Amasei, ed Ahimot, [ed] Elcana.
26 Helcana filii Helcana Sophai filius eius Naath filius eius
I figliuoli di Elcana: d'esso [fu] figliuolo Sofai, di cui [fu] figliuolo Nahat,
27 Heliab filius eius Hieroam filius eius Helcana filius eius
di cui [fu] figliuolo Eliab, di cui [fu] figliuolo Ieroham, di cui [fu] figliuolo Elcana.
28 filii Samuhel primogenitus Vasseni et Abia
Ed i figliuoli di Samuele [furono] Vasni il primogenito, ed Abia.
29 filii autem Merari Mooli Lobeni filius eius Semei filius eius Oza filius eius
Di Merari [fu] figliuolo Mahali, di cui [fu] figliuolo Libni, di cui [fu] figliuolo Simi, di cui [fu] figliuolo Uzza,
30 Samaa filius eius Aggia filius eius Asaia filius eius
di cui [fu] figliuolo Sima, di cui [fu] figliuolo Hagghia, di cui [fu] figliuolo Asaia.
31 isti sunt quos constituit David super cantores domus Domini ex quo conlocata est arca
Or costoro [son] quelli che Davide costituì sopra l'ufficio del canto della Casa del Signore, dopo che l'Arca fu posata in luogo fermo.
32 et ministrabant coram tabernaculo testimonii canentes donec aedificaret Salomon domum Domini in Hierusalem stabant autem iuxta ordinem suum in ministerio
Ed essi esercitarono il lor ministerio nel canto, davanti al padiglione del Tabernacolo della convenenza, finchè Salomone ebbe edificata la Casa del Signore in Gerusalemme; ed essi attendevano al loro ufficio, secondo ch'era loro ordinato.
33 hii vero sunt qui adsistebant cum filiis suis de filiis Caath Heman cantor filius Iohel filii Samuhel
Questi, [dico, son] quelli che ministravano [in ciò] co' lor figliuoli. D'infra i figliuoli dei Chehatiti, Heman cantore, figliuolo di Ioel, figliuolo di Samuele,
34 filii Helcana filii Hieroam filii Helihel filii Thou
figliuolo di Elcana, figliuolo di Ieroham, figliuolo di Eliel, figliuolo di Toa,
35 filii Suph filii Helcana filii Maath filii Amasai
figliuolo di Suf, figliuolo di Elcana, figliuolo di Mahat,
36 filii Helcana filii Iohel filii Azariae filii Sophoniae
figliuolo di Amasai, figliuolo di Elcana, figliuolo di Ioel, figliuolo di Azaria, figliuolo di Sefania,
37 filii Thaath filii Asir filii Abiasaph filii Core
figliuolo di Tahat, figliuolo di Assir, figliuolo di Ebiasaf, figliuolo di Core, figliuolo d'Ishar,
38 filii Isaar filii Caath filii Levi filii Israhel
figliuolo di Chehat, figliuolo di Levi, figliuolo d'Israele.
39 et fratres eius Asaph qui stabat a dextris eius Asaph filius Barachiae filii Samaa
Poi [vi era] Asaf, fratello di esso [Heman], il quale stava alla sua destra. [Or] Asaf [era] figliuolo di Berechia, figliuolo di Sima,
40 filii Michahel filii Basiae filii Melchiae
figliuolo di Micael, figliuolo di Baaseia, figliuolo di Malchia,
41 filii Athnai filii Zara filii Adaia
figliuolo di Etni, figliuolo di Zera, figliuolo di Adaia,
42 filii Ethan filii Zamma filii Semei
figliuolo di Etan, figliuolo di Zimma, figliuolo di Simi,
43 filii Ieth filii Gersom filii Levi
figliuolo di Iahat, figliuolo di Ghersom, figliuolo di Levi.
44 filii autem Merari fratres eorum ad sinistram Ethan filius Cusi filii Abdi filii Maloch
E i figliuoli di Merari, lor fratelli, [stavano] a [man] sinistra, [cioè: ] Etan, figliuolo di Chisi, figliuolo di Abdi, figliuolo di Malluc,
45 filii Asabiae filii Amasiae filii Helciae
figliuolo di Hasabia, figliuolo di Amasia, figliuolo d'Hilchia,
46 filii Amasai filii Bonni filii Somer
figliuolo di Amsi, figliuolo di Bani, figliuolo di Semer,
47 filii Mooli filii Musi filii Merari filii Levi
figliuolo di Mahali, figliuolo di Musi, figliuolo di Merari, figliuolo di Levi.
48 fratres quoque eorum Levitae qui ordinati sunt in cunctum ministerium tabernaculi domus Domini
E gli [altri] Leviti, lor fratelli, furono ordinati per [fare] tutto il servigio del Tabernacolo della Casa di Dio.
49 Aaron vero et filii eius adolebant incensum super altare holocausti et super altare thymiamatis in omne opus sancti sanctorum et ut precarentur pro Israhel iuxta omnia quae praecepit Moses servus Dei
Ma Aaronne ed i suoi figliuoli ardevano [i sacrificii e le offerte] sopra l'Altare degli olocausti e sopra l'Altare de' profumi, secondo tutto ciò che si conveniva fare nel Luogo santissimo, e per far purgamento per Israele, secondo tutto ciò che Mosè, servitor di Dio, avea comandato.
50 hii sunt autem filii Aaron Eleazar filius eius Finees filius eius Abisue filius eius
E questi [furono] i figliuoli d'Aaronne: d'esso [fu] figliuolo Eleazaro, di cui [fu] figliuolo Finees, di cui [fu] figliuolo Abisua,
51 Bocci filius eius Ozi filius eius Zaraia filius eius
di cui [fu] figliuolo Bucchi, di cui [fu] figliuolo Uzzi, di cui [fu] figliuolo Zerahia,
52 Meraioth filius eius Amaria filius eius Ahitob filius eius
di cui [fu] figliuolo Meraiot, di cui [fu] figliuolo Amaria, di cui [fu] figliuolo Ahitub,
53 Sadoc filius eius Achimaas filius eius
di cui [fu] figliuolo Sadoc, di cui [fu] figliuolo Ahimaas.
54 et haec habitacula eorum per vicos atque confinia filiorum scilicet Aaron iuxta cognationes Caathitarum ipsis enim sorte contigerat
E queste [furono] le loro abitazioni, secondo le lor magioni, nelle lor contrade.
55 dederunt igitur eis Hebron in terra Iuda et suburbana eius per circuitum
Alla nazione de' Chehatiti, d'infra i figliuoli d'Aaronne, fu dato (perciocchè [questa] sorte fu per loro) Hebron, nel paese di Giuda, insieme col suo contado d'intorno;
56 agros autem civitatis et villas Chaleb filio Iephonne
ma il territorio, e le villate della città, furono date a Caleb, figliuolo di Gefunne.
57 porro filiis Aaron dederunt civitates ad confugiendum Hebron et Lobna et suburbana eius
Furono adunque date a' figliuoli d'Aaronne [queste] città di Giuda, [cioè: ] Hebron, [città del] rifugio; e Libna, col suo contado; e Iattir, ed Estemoa, co' lor contadi;
58 Iether quoque et Esthmo cum suburbanis suis sed et Helon et Dabir cum suburbanis suis
ed Hilen, col suo contado; e Debir, col suo contado;
59 Asan quoque et Bethsemes et suburbana eorum
ed Asan, col suo contado; e Betsemes, col suo contado.
60 de tribu autem Beniamin Gabee et suburbana eius et Almath cum suburbanis suis Anathoth quoque cum suburbanis suis omnes civitates tredecim per cognationes suas
E della tribù di Beniamino: Gheba, col suo contado; ed Allemet, col suo contado; ed Anatot, col suo contado. Tutte le lor città [furono] tredici, [spartite] per le lor nazioni.
61 filiis autem Caath residuis de cognatione sua dederunt ex dimidia tribu Manasse in possessionem urbes decem
Ed al rimanente de' figliuoli di Chehat [furono date], a sorte, dieci città delle nazioni di due tribù, e di una mezza tribù, [cioè], della metà di Manasse.
62 porro filiis Gersom per cognationes suas de tribu Isachar et de tribu Aser et de tribu Nepthali et de tribu Manasse in Basan urbes tredecim
Ed a' figliuoli di Ghersom, [spartiti] per le lor nazioni, [furono date] tredici città, della tribù d'Issacar, e della tribù di Aser, e della tribù di Neftali, e della tribù di Manasse, in Basan.
63 filiis autem Merari per cognationes suas de tribu Ruben et de tribu Gad et de tribu Zabulon dederunt sorte civitates duodecim
A' figliuoli di Merari, [spartiti] per le lor nazioni, [furono date], a sorte, dodici città, della tribù di Ruben, e della tribù di Gad, e della tribù di Zabulon.
64 dederunt quoque filii Israhel Levitis civitates et suburbana earum
Così i figliuoli d'Israele diedero a' Leviti quelle città, co' lor contadi.
65 dederuntque per sortem ex tribu filiorum Iuda et ex tribu filiorum Symeon et ex tribu filiorum Beniamin urbes has quas vocaverunt nominibus suis
E diedero a sorte quelle città che sono state nominate per i nomi [loro], della tribù dei figliuoli di Giuda, e della tribù dei figliuoli di Simeone, e della tribù dei figliuoli di Beniamino.
66 et his qui erant ex cognatione filiorum Caath fueruntque civitates in terminis eorum de tribu Ephraim
E quant'è alle [altre] nazioni de' figliuoli di Chehat, le città della lor contrada furono della tribù di Efraim.
67 dederunt ergo eis urbes ad confugiendum Sychem cum suburbanis suis in monte Ephraim et Gazer cum suburbanis suis
E fu loro dato, nel monte di Efraim, Sichem, [ch'era] delle città del rifugio, col suo contado; e Ghezer, col suo contado;
68 Hicmaam quoque cum suburbanis suis et Bethoron similiter
e Iocmeam, col suo contado; e Bet-horon, col suo contado;
69 necnon et Helon cum suburbanis suis et Gethremmon in eundem modum
ed Aialon, col suo contado; e Gat-rimmon, col suo contado.
70 porro ex dimidia tribu Manasse Aner et suburbana eius Balaam et suburbana eius his videlicet qui de cognatione filiorum Caath reliqui erant
E della mezza tribù di Manasse: Aner, col suo contado; e Bilam, col suo contado. [Queste città furono date] alle nazioni del rimanente de' figliuoli di Chehat.
71 filiis autem Gersom de cognatione dimidiae tribus Manasse Gaulon in Basan et suburbana eius et Astharoth cum suburbanis suis
A' figliuoli di Ghersom [fu dato] delle nazioni della mezza tribù di Manasse: Golan in Basan, col suo contado; ed Astarot, col suo contado.
72 de tribu Isachar Cedes et suburbana eius et Dabereth cum suburbanis suis
E della tribù d'Issacar: Chedes, col suo contado; e Dobrat, col suo contado;
73 Ramoth quoque et suburbana illius et Anem cum suburbanis suis
e Ramot, col suo contado; ed Anem, col suo contado.
74 de tribu vero Aser Masal cum suburbanis suis et Abdon similiter
E della tribù di Aser: Masal, col suo contado; ed Abdon, col suo contado;
75 Acac quoque et suburbana eius et Roob cum suburbanis suis
ed Huccoc, col suo contado; e Rehob, col suo contado.
76 porro de tribu Nepthali Cedes in Galilea et suburbana eius Amon cum suburbanis suis et Cariathaim et suburbana eius
E della tribù di Neftali: Chedes in Galilea, col suo contado; ed Hammon, col suo contado; e Chiriataim, col suo contado.
77 filiis autem Merari residuis de tribu Zabulon Remmono et suburbana eius et Thabor cum suburbanis suis
Al rimanente de' figliuoli di Merari [fu dato] della tribù di Zabulon: Rimmono, col suo contado; [e] Tabor, col suo contado.
78 trans Iordanem quoque ex adverso Hiericho contra orientem Iordanis de tribu Ruben Bosor in solitudine cum suburbanis suis et Iasa cum suburbanis suis
E, di là dal Giordano di Gerico, dall'Oriente del Giordano, [fu lor dato] della tribù di Ruben: Beser nel deserto, col suo contado; e Iasa, col suo contado;
79 Cademoth quoque et suburbana eius et Miphaath cum suburbanis suis
e Chedemot, col suo contado; e Mefaat, col suo contado.
80 necnon de tribu Gad Ramoth in Galaad et suburbana eius et Manaim cum suburbanis suis
E della tribù di Gad: Ramot in Galaad, col suo contado; e Mahanaim, col suo contado;
81 sed et Esbon cum suburbanis eius et Iezer cum suburbanis suis
ed Hesbon, col suo contado; e Iazer, col suo contado.

< I Paralipomenon 6 >