< Titum 2 >

1 Tu autem loquere quae decent sanam doctrinam:
Ti, naprotiv, govori što se priliči zdravu nauku:
2 Senes ut sobrii sint, pudici, prudentes, sani in fide, in dilectione, in patientia:
starci da budu trijezni, ozbiljni, razumni, zdrave vjere, ljubavi, postojanosti;
3 Anus similiter in habitu sancto, non criminatrices, non multo vino servientes, bene docentes:
starice isto tako - vladanja kakvo dolikuje svetima: ne klevetnice, ne ropkinje mnogog vina, nego učiteljice dobra
4 ut prudentiam doceant adolescentulas, ut viros suos ament, filios suos diligant,
da urazumljuju mlađe neka ljube svoje muževe, djecu,
5 prudentes, castas, sobrias, domus curam habentes, benignas, subditas viris suis, ut non blasphemetur verbum Dei.
neka budu razumne, čiste, kućevne, dobre, podložne svojim muževima da se riječ Božja ne bi pogrđivala.
6 Iuvenes similiter hortare ut sobrii sint.
Mladiće isto tako potiči da budu razumni.
7 In omnibus teipsum praebe exemplum bonorum operum, in doctrina, in integritate, in gravitate,
U svemu se pokaži uzorom dobrih djela: u poučavanju - nepokvarljivost, ozbiljnost,
8 verbum sanum, irreprehensibile: ut is, qui ex adverso est, vereatur, nihil habens malum dicere de nobis:
riječ zdrava, besprigovorna da se onaj nasuprot postidi nemajući o nama reći ništa zlo.
9 Servos dominis suis subditos esse, in omnibus placentes, non contradicentes,
Robovi neka se svojim gospodarima u svemu podlažu, ugađaju im, ne proturječe,
10 non fraudantes, sed in omnibus fidem bonam ostendentes: ut doctrinam Salvatoris nostri Dei ornent in omnibus.
ne pronevjeruju, nego neka im iskazuju svaku dobru vjernost da u svemu budu ures nauku Spasitelja našega, Boga.
11 Apparuit enim gratia Dei Salvatoris nostri omnibus hominibus,
Pojavila se doista milost Božja, spasiteljica svih ljudi;
12 erudiens nos, ut abnegantes impietatem, et saecularia desideria: sobrie, et iuste, et pie vivamus in hoc saeculo, (aiōn g165)
odgojila nas da se odreknemo bezbožnosti i svjetovnih požuda te razumno, pravedno i pobožno živimo u sadašnjem svijetu, (aiōn g165)
13 expectantes beatam spem, et adventum gloriae magni Dei, et Salvatoris nostri Iesu Christi:
iščekujući blaženu nadu i pojavak slave velikoga Boga i Spasitelja našega Isusa Krista.
14 qui dedit semetipsum pro nobis, ut nos redimeret ab omni iniquitate, et mundaret sibi populum acceptabilem, sectatorem bonorum operum.
On sebe dade za nas da nas otkupi od svakoga bezakonja i očisti sebi Narod izabrani koji revnuje oko dobrih djela.
15 Haec loquere, et exhortare, et argue cum omni imperio. Nemo te contemnat.
To govori, zapovijedaj, karaj sa svom vlašću. Nitko neka te ne prezire.

< Titum 2 >