< Romanos 4 >

1 Quid ergo dicemus invenisse Abraham patrem nostrum secundum carnem?
asmaaka. m puurvvapuru. sa ibraahiim kaayikakriyayaa ki. m labdhavaan etadadhi ki. m vadi. syaama. h?
2 Si enim Abraham ex operibus legis iustificatus est, habet gloriam, sed non apud Deum.
sa yadi nijakriyaabhya. h sapu. nyo bhavet tarhi tasyaatma"slaaghaa. m karttu. m panthaa bhavediti satya. m, kintvii"svarasya samiipe nahi|
3 Quid enim dicit Scriptura? Credidit Abraham Deo: et reputatam est illi ad iustitiam.
"saastre ki. m likhati? ibraahiim ii"svare vi"svasanaat sa vi"svaasastasmai pu. nyaartha. m ga. nito babhuuva|
4 Ei autem, qui operatur, merces non imputatur secundum gratiam, sed secundum debitum.
karmmakaari. no yad vetana. m tad anugrahasya phala. m nahi kintu tenopaarjita. m mantavyam|
5 Ei vero, qui non operatur, credenti autem in eum, qui iustificat impium, reputatur fides eius ad iustitiam secundum propositum gratiae Dei.
kintu ya. h paapina. m sapu. nyiikaroti tasmin vi"svaasina. h karmmahiinasya janasya yo vi"svaasa. h sa pu. nyaartha. m ga. nyo bhavati|
6 Sicut et David dicit beatitudinem hominis, cui Deus accepto fert iustitiam sine operibus:
apara. m ya. m kriyaahiinam ii"svara. h sapu. nyiikaroti tasya dhanyavaada. m daayuud var. nayaamaasa, yathaa,
7 Beati, quorum remissae sunt iniquitates, et quorum tecta sunt peccata.
sa dhanyo. aghaani m. r.s. taani yasyaagaa. msyaav. rtaani ca|
8 Beatus vir, cui non imputavit Dominus peccatum.
sa ca dhanya. h pare"sena paapa. m yasya na ga. nyate|
9 Beatitudo ergo haec in circumcisione tantum manet, an etiam in praeputio? Dicimus enim quia reputata est Abrahae fides ad iustitiam.
e. sa dhanyavaadastvakchedinam atvakchedina. m vaa ka. m prati bhavati? ibraahiimo vi"svaasa. h pu. nyaartha. m ga. nita iti vaya. m vadaama. h|
10 Quomodo ergo reputata est? in circumcisione, an in praeputio? Non in circumcisione, sed in praeputio.
sa vi"svaasastasya tvakcheditvaavasthaayaa. m kim atvakcheditvaavasthaayaa. m kasmin samaye pu. nyamiva ga. nita. h? tvakcheditvaavasthaayaa. m nahi kintvatvakcheditvaavasthaayaa. m|
11 Et signum accepit circumcisionis, signaculum iustitiae fidei, quae est in praeputio: ut sit pater omnium credentium per praeputium, ut reputetur et illis ad iustitiam:
apara nca sa yat sarvve. saam atvakchedinaa. m vi"svaasinaam aadipuru. so bhavet, te ca pu. nyavattvena ga. nyeran;
12 et sit pater circumcisionis non iis tantum, qui sunt ex circumcisione, sed et iis, qui sectantur vestigia fidei, quae est in praeputio patris nostri Abrahae.
ye ca lokaa. h kevala. m chinnatvaco na santo. asmatpuurvvapuru. sa ibraahiim achinnatvak san yena vi"svaasamaarge. na gatavaan tenaiva tasya paadacihnena gacchanti te. saa. m tvakchedinaamapyaadipuru. so bhavet tadartham atvakchedino maanavasya vi"svaasaat pu. nyam utpadyata iti pramaa. nasvaruupa. m tvakchedacihna. m sa praapnot|
13 Non enim per legem promissio Abrahae, aut semini eius ut heres esset mundi: sed per iustitiam fidei.
ibraahiim jagato. adhikaarii bhavi. syati yai. saa pratij naa ta. m tasya va. m"sa nca prati puurvvam akriyata saa vyavasthaamuulikaa nahi kintu vi"svaasajanyapu. nyamuulikaa|
14 Si enim qui ex lege, heredes sunt: exinanita est fides, abolita est promissio.
yato vyavasthaavalambino yadyadhikaari. no bhavanti tarhi vi"svaaso viphalo jaayate saa pratij naapi luptaiva|
15 Lex enim iram operatur. Ubi enim non est lex: nec praevaricatio.
adhikantu vyavasthaa kopa. m janayati yato. avidyamaanaayaa. m vyavasthaayaam aaj naala"nghana. m na sambhavati|
16 Ideo ex fide, ut secundum gratiam firma sit promissio omni semini, non ei, qui ex lege est solum, sed et ei qui ex fide est Abrahae, qui pater est omnium nostrum
ataeva saa pratij naa yad anugrahasya phala. m bhavet tadartha. m vi"svaasamuulikaa yatastathaatve tadva. m"sasamudaaya. m prati arthato ye vyavasthayaa tadva. m"sasambhavaa. h kevala. m taan prati nahi kintu ya ibraahiimiiyavi"svaasena tatsambhavaastaanapi prati saa pratij naa sthaasnurbhavati|
17 (sicut scriptum est: Quia patrem multarum gentium posui te) ante Deum, cui credidisti, qui vivificat mortuos, et vocat ea quae non sunt, tamquam ea quae sunt.
yo nirjiivaan sajiivaan avidyamaanaani vastuuni ca vidyamaanaani karoti ibraahiimo vi"svaasabhuumestasye"svarasya saak. saat so. asmaaka. m sarvve. saam aadipuru. sa aaste, yathaa likhita. m vidyate, aha. m tvaa. m bahujaatiinaam aadipuru. sa. m k. rtvaa niyuktavaan|
18 qui contra spem in spem credidit, ut fieret pater multarum gentium secundum quod dictum est ei: Sic erit semen tuum sicut stellae coeli, et arena maris.
tvadiiyastaad. r"so va. m"so jani. syate yadida. m vaakya. m prati"sruta. m tadanusaaraad ibraahiim bahude"siiyalokaanaam aadipuru. so yad bhavati tadartha. m so. anapek. sitavyamapyapek. samaa. no vi"svaasa. m k. rtavaan|
19 Et non est infirmatus in fide, nec consideravit corpus suum emortuum, cum iam fere centum esset annorum: et emortuam vulvam Sarae:
apara nca k. sii. navi"svaaso na bhuutvaa "satavatsaravayaskatvaat sva"sariirasya jaraa. m saaraanaamna. h svabhaaryyaayaa rajoniv. rtti nca t. r.naaya na mene|
20 In repromissione etiam Dei non haesitavit diffidentia, sed confortatus est fide, dans gloriam Deo:
aparam avi"svaasaad ii"svarasya pratij naavacane kamapi sa. m"saya. m na cakaara;
21 plenissime sciens quia quaecumque promisit Deus, potens est et facere.
kintvii"svare. na yat prati"sruta. m tat saadhayitu. m "sakyata iti ni"scita. m vij naaya d. r.dhavi"svaasa. h san ii"svarasya mahimaana. m prakaa"sayaa ncakaara|
22 Ideo et reputatum est illi ad iustitiam.
iti hetostasya sa vi"svaasastadiiyapu. nyamiva ga. nayaa ncakre|
23 Non est autem scriptum tantum propter ipsum quia reputatum est illi ad iustitiam:
pu. nyamivaaga. nyata tat kevalasya tasya nimitta. m likhita. m nahi, asmaaka. m nimittamapi,
24 sed et propter nos, quibus reputabitur credentibus in eum, qui suscitavit Iesum Christum Dominum nostrum a mortuis,
yato. asmaaka. m paapanaa"saartha. m samarpito. asmaaka. m pu. nyapraaptyartha ncotthaapito. abhavat yo. asmaaka. m prabhu ryii"sustasyotthaapayitarii"svare
25 qui traditus est propter delicta nostra, et resurrexit propter iustificationem nostram.
yadi vaya. m vi"svasaamastarhyasmaakamapi saeva vi"svaasa. h pu. nyamiva ga. nayi. syate|

< Romanos 4 >