< Psalmorum 26 >

1 Psalmus David. Iudica me Domine, quoniam ego in innocentia mea ingressus sum: et in Domino sperans non infirmabor.
Psalm Dawida. Osądź mnie, PANIE, bo postępuję uczciwie, zaufałem PANU i nie zachwieję się.
2 Proba me Domine, et tenta me: ure renes meos et cor meum.
Zbadaj mnie, PANIE, i doświadcz mnie; poddaj próbie moje nerki i serce.
3 Quoniam misericordia tua ante oculos meos est: et complacui in veritate tua.
Mam bowiem twoje miłosierdzie przed oczyma i postępuję w twojej prawdzie.
4 Non sedi cum concilio vanitatis: et cum iniqua gerentibus non introibo.
Nie zasiadałem z ludźmi próżnymi i nie zadaję się z obłudnikami.
5 Odivi ecclesiam malignantium: et cum impiis non sedebo.
Nienawidzę zgromadzenia złoczyńców i z niegodziwymi nie usiądę.
6 Lavabo inter innocentes manus meas: et circumdabo altare tuum Domine:
Umyję w niewinności swoje ręce i obejdę twój ołtarz, PANIE;
7 Ut audiam vocem laudis tuae, et enarrem universa mirabilia tua.
Aby wznosić głos dziękczynienia i opowiadać o wszystkich twoich cudach.
8 Domine dilexi decorem domus tuae, et locum habitationis gloriae tuae.
PANIE, miłuję dom, w którym mieszkasz, i miejsce, gdzie przebywa twoja chwała.
9 Ne perdas cum impiis Deus animam meam, et cum viris sanguinum vitam meam:
Nie zabieraj mojej duszy z grzesznikami ani mojego życia z krwawymi ludźmi;
10 In quorum manibus iniquitates sunt: dextera eorum repleta est muneribus.
W ich rękach jest przewrotność, a ich prawica pełna [jest] przekupstwa.
11 Ego autem in innocentia mea ingressus sum: redime me, et miserere mei.
Lecz ja będę postępować uczciwie, odkup mnie i zmiłuj się nade mną.
12 Pes meus stetit in directo: in ecclesiis benedicam te Domine.
Moja noga stoi na równej drodze, będę błogosławił PANA w zgromadzeniach.

< Psalmorum 26 >