< Psalmorum 20 >

1 Psalmus David, in finem. Exaudiat te Dominus in die tribulationis: protegat te nomen Dei Iacob.
Przewodnikowi chóru. Psalm Dawida. Niech cię wysłucha PAN w dniu utrapienia, niech cię chroni imię Boga Jakuba.
2 Mittat tibi auxilium de sancto: et de Sion tueatur te.
Niech ci ześle pomoc ze świątyni i niech cię wesprze z Syjonu.
3 Memor sit omnis sacrificii tui: et holocaustum tuum pingue fiat.
Niech pamięta wszystkie twoje ofiary i niech przyjmie twoje całopalenia. (Sela)
4 Tribuat tibi secundum cor tuum: et omne consilium tuum confirmet.
Niech da ci [wszystko], czego pragnie twoje serce, i każdy twój zamysł niech wypełni.
5 Laetabimur in salutari tuo: et in nomine Dei nostri magnificabimur.
Będziemy się radować z twojego zbawienia i w imię naszego Boga sztandary podniesiemy. Niech PAN spełni wszystkie twoje prośby.
6 Impleat Dominus omnes petitiones tuas: nunc cognovi quoniam salvum fecit Dominus CHRISTUM suum. Exaudiat illum de caelo sancto suo: in potentatibus salus dexterae eius.
Teraz wiem, że PAN wybawia swego pomazańca, wysłucha go ze swego świętego nieba zbawczą mocą swojej prawicy.
7 Hi in curribus, et hi in equis: nos autem in nomine Domini Dei nostri invocabimus.
Jedni [pokładają ufność] w rydwanach, inni w koniach, lecz my będziemy wspominać imię PANA, naszego Boga.
8 Ipsi obligati sunt, et ceciderunt: nos autem surreximus et erecti sumus.
Tamci zachwiali się i upadli, a my powstaliśmy i ostoimy się.
9 Domine salvum fac regem: et exaudi nos in die, qua invocaverimus te.
PANIE, wybaw [nas], a król niech nas wysłucha w dniu naszego wołania.

< Psalmorum 20 >