< Psalmorum 132 >

1 Canticum graduum. Memento Domine David, et omnis mansuetudinis eius:
Cantique des montées. Souviens-toi, Yahweh, de David, de toutes ses peines!
2 Sicut iuravit Domino, votum vovit Deo Iacob:
Il fit ce serment à Yahweh, ce vœu au Fort de Jacob:
3 Si introiero in tabernaculum domus meae, si ascendero in lectum strati mei:
« Je n'entrerai pas dans la tente où j'habite, je ne monterai pas sur le lit où je repose;
4 Si dedero somnum oculis meis, et palpebris meis dormitationem:
je n'accorderai point de sommeil à mes yeux, ni d'assoupissement à mes paupières,
5 Et requiem temporibus meis: donec inveniam locum Domino, tabernaculum Deo Iacob.
jusqu'à ce que j'aie trouvé un lieu pour Yahweh, une demeure pour le Fort de Jacob. »
6 Ecce audivimus eam in Ephrata: invenimus eam in campis silvae.
Voici, entendions-nous dire, qu'elle est à Ephrata; nous l'avons trouvée dans les champs de Jaar.
7 Introibimus in tabernaculum eius: adorabimus in loco, ubi steterunt pedes eius.
Allons au tabernacle de Yahweh, prosternons-nous devant l'escabeau de ses pieds.
8 Surge Domine in requiem tuam, tu et arca sanctificationis tuae.
Lève-toi, Yahweh, viens au lieu de ton repos, toi et l'arche de ta majesté!
9 Sacerdotes tui induantur iustitiam: et sancti tui exultent.
Que tes prêtres soient revêtus de justice, et que tes fidèles poussent des cris d'allégresse!
10 Propter David servum tuum, non avertas faciem Christi tui.
A cause de David, ton serviteur, ne repousse pas la face de ton Oint!
11 Iuravit Dominus David veritatem, et non frustrabitur eum: de fructu ventris tui ponam super sedem tuam.
Yahweh a juré à David la vérité, il ne s'en départira pas: « C'est du fruit de tes entrailles, que je mettrai sur ton trône.
12 Si custodierint filii tui testamentum meum, et testimonia mea haec, quae docebo eos: Et filii eorum usque in saeculum, sedebunt super sedem tuam.
Si tes fils gardent mon alliance, et les préceptes que je leur enseignerai, leurs fils aussi, à tout jamais, seront assis sur ton trône. »
13 Quoniam elegit Dominus Sion: elegit eam in habitationem sibi.
Car Yahweh a choisi Sion, il l'a désirée pour sa demeure.
14 Haec requies mea in saeculum saeculi: hic habitabo quoniam elegi eam.
« C'est le lieu de mon repos pour toujours; j'y habiterai, car je l'ai désirée.
15 Viduam eius benedicens benedicam: pauperes eius saturabo panibus.
Je répandrai de riches bénédictions sur sa subsistance, je rassasierai de pain ses pauvres.
16 Sacerdotes eius induam salutari: et sancti eius exultatione exultabunt.
Je revêtirai de salut ses prêtres, et ses fidèles pousseront des cris d'allégresse.
17 Illuc producam cornu David, paravi lucernam Christo meo.
Là je ferai grandir la puissance de David, je préparerai un flambeau à mon Oint.
18 Inimicos eius induam confusione: super ipsum autem efflorebit sanctificatio mea.
Je revêtirai de honte ses ennemis, et sur son front resplendira son diadème. »

< Psalmorum 132 >