< Lucam 16 >

1 Dicebat autem et ad discipulos suos: Homo quidam erat dives, qui habebat villicum: et hic diffamatus est apud illum quasi dissipasset bona ipsius.
to say then and to/with the/this/who disciple (it/s/he *k) a human one to be rich which to have/be manager and this/he/she/it to accuse it/s/he as/when to scatter the/this/who be already it/s/he
2 Et vocavit illum, et ait illi: Quid hoc audio de te? redde rationem villicationis tuae: iam enim non poteris villicare.
and to call it/s/he to say it/s/he which? this/he/she/it to hear about you to pay the/this/who word the/this/who management you no for (be able *N+kO) still to manage
3 Ait autem villicus intra se: Quid faciam quia dominus meus aufert a me villicationem? fodere non valeo, mendicare erubesco.
to say then in/on/among themself the/this/who manager which? to do/make: do that/since: since the/this/who lord: master me to remove the/this/who management away from I/we to dig no be strong to ask/beg be ashamed
4 Scio quid faciam, ut, cum amotus fuero a villicatione, recipiant me in domos suas.
to know which? to do/make: do in order that/to when(-ever) to move (out from *no) the/this/who management to receive me toward the/this/who house: home (it/s/he *NK+o)
5 Convocatis itaque singulis debitoribus domini sui, dicebat primo: Quantum debes domino meo?
and to call to/summon one each the/this/who debtor the/this/who lord: master themself to say the/this/who first how much/many? to owe the/this/who lord: master me
6 At ille dixit: Centum cados olei. Dixitque illi: Accipe cautionem tuam: et sede cito, scribe quinquaginta.
the/this/who (then *NK+o) to say hundred bath olive oil the/this/who (then *N+kO) to say it/s/he to receive you (the/this/who something written *N+kO) and to seat soon to write fifty
7 Deinde alio dixit: Tu vero quantum debes? Qui ait: Centum coros tritici. Ait illi: Accipe litteras tuas, et scribe octoginta.
then other to say you then how much/many? to owe the/this/who then to say hundred cor grain (and *k) to say it/s/he to receive you (the/this/who something written *N+kO) and to write eighty
8 Et laudavit dominus villicum iniquitatis, quia prudenter fecisset: quia filii huius saeculi prudentiores filiis lucis in generatione sua sunt. (aiōn g165)
and to praise the/this/who lord: master the/this/who manager the/this/who unrighteousness that/since: since shrewdly to do/make: do that/since: since the/this/who son the/this/who an age: age this/he/she/it thoughtful above/for the/this/who son the/this/who light toward the/this/who generation the/this/who themself to be (aiōn g165)
9 Et ego vobis dico: facite vobis amicos de mammona iniquitatis: ut, cum defeceritis, recipiant vos in aeterna tabernacula. (aiōnios g166)
and I/we you to say themself to do/make: do friendly/friend out from the/this/who wealth the/this/who unrighteousness in order that/to when(-ever) (to fail *N+KO) to receive you toward the/this/who eternal tent (aiōnios g166)
10 Qui fidelis est in minimo, et in maiori fidelis est: et qui in modico iniquus est, et in maiori iniquus est.
the/this/who faithful in/on/among least and in/on/among much faithful to be and the/this/who in/on/among least unjust and in/on/among much unjust to be
11 Si ergo in iniquo mammona fideles non fuistis: quod verum est, quis credet vobis?
if therefore/then in/on/among the/this/who unjust wealth faithful no to be the/this/who true which? you to trust (in)
12 Et si in alieno fideles non fuistis: quod vestrum est, quis dabit vobis?
and if in/on/among the/this/who another’s faithful no to be the/this/who (you *NK+O) which? you to give
13 Nemo servus potest duobus dominis servire: aut enim unum odiet, et alterum diliget: aut uni adhaerebit, et alterum contemnet: non potestis Deo servire, et mammonae.
none slave be able two lord: master be a slave or for the/this/who one to hate and the/this/who other to love or one to cling to and the/this/who other to despise no be able God be a slave and wealth
14 Audiebant autem omnia haec Pharisaei, qui erant avari: et deridebant illum.
to hear then this/he/she/it all (and *k) the/this/who Pharisee money-loving be already and to ridicule it/s/he
15 Et ait illis: Vos estis, qui iustificatis vos coram hominibus: Deus autem novit corda vestra: quia quod hominibus altum est, abominatio est ante Deum.
and to say it/s/he you to be the/this/who to justify themself before the/this/who a human the/this/who then God to know the/this/who heart you that/since: since the/this/who in/on/among a human high abomination before the/this/who God (to be *k)
16 Lex, et prophetae usque ad Ioannem: ex eo regnum Dei evangelizatur, et omnis in illud vim facit.
the/this/who law and the/this/who prophet (until *N+kO) John away from then the/this/who kingdom the/this/who God to speak good news and all toward it/s/he to force
17 Facilius est autem caelum, et terram praeterire, quam de Lege unum apicem cadere.
easy then to be the/this/who heaven and the/this/who earth: planet to pass by or the/this/who law one tittle to collapse
18 Omnis, qui dimittit uxorem suam, et alteram ducit, moechatur: et qui dimissam a viro ducit, moechatur.
all the/this/who to release: divorce the/this/who woman: wife it/s/he and to marry other to commit adultery and (all *k) the/this/who to leave away from man: husband to marry to commit adultery
19 Homo quidam erat dives, qui induebatur purpura, et bysso: et epulabatur quotidie splendide.
a human then one to be rich and to dress purple cloth and fine linen to celebrate according to day magnificently
20 Et erat quidam mendicus, nomine Lazarus, qui iacebat ad ianuam eius, vulceribus plenus,
poor then one (to be *k) name Lazarus (which *k) to throw: put to/with the/this/who gate it/s/he to have/cause sores
21 cupiens saturari de micis, quae cadebant de mensa divitis, et nemo illi dabat: sed et canes veniebant, et lingebant ulcera eius.
and to long for to feed away from (the/this/who crumb *KO) the/this/who to collapse away from the/this/who table the/this/who rich but and the/this/who dog to come/go to lick the/this/who sore it/s/he
22 Factum est autem ut moreretur mendicus, et portaretur ab Angelis in sinum Abrahae. Mortuus est autem et dives,
to be then to die the/this/who poor and to carry off it/s/he by/under: by the/this/who angel toward the/this/who bosom (the/this/who *k) Abraham to die then and the/this/who rich and to bury
23 et sepultus est in inferno. Elevans autem oculos suos, cum esset in tormentis, vidit Abraham a longe, et Lazarum in sinu eius: (Hadēs g86)
and in/on/among the/this/who hell: Hades to lift up the/this/who eye it/s/he be already in/on/among torment to see: see (the/this/who *k) Abraham away from from afar and Lazarus in/on/among the/this/who bosom it/s/he (Hadēs g86)
24 et ipse clamans dixit: Pater Abraham, miserere mei, et mitte Lazarum ut intingat extremum digiti sui in aquam ut refrigeret linguam meam, quia crucior in hac flamma.
and it/s/he to call to say father Abraham to have mercy me and to send Lazarus in order that/to to dip the/this/who end the/this/who finger it/s/he water and to cool the/this/who tongue me that/since: since be anguished in/on/among the/this/who flame this/he/she/it
25 Et dixit illi Abraham: Fili, recordare quia recepisti bona in vita tua, et Lazarus similiter mala: nunc autem hic consolatur, tu vero cruciaris.
to say then Abraham child to remember that/since: that to get back (you *k) the/this/who good you in/on/among the/this/who life you and Lazarus similarly the/this/who evil/harm: harm now then (here *N+kO) to plead/comfort you then be anguished
26 et in his omnibus inter nos, et vos chaos magnum firmatum est: ut hi, qui volunt hinc transire ad vos, non possint, neque inde huc transmeare.
and (in/on/among *N+kO) all this/he/she/it between/meanwhile me and you chasm great to establish that the/this/who to will/desire to cross (hence *N+kO) to/with you not be able nor (the/this/who *k) from there to/with me to cross
27 Et ait: Rogo ergo te pater ut mittas eum in domum patris mei.
to say then to ask you therefore/then father in order that/to to send it/s/he toward the/this/who house: home the/this/who father me
28 habeo enim quinque fratres, ut testetur illis, ne et ipsi veniant in hunc locum tormentorum.
to have/be for five brother that to testify solemnly it/s/he in order that/to not and it/s/he to come/go toward the/this/who place this/he/she/it the/this/who torment
29 Et ait illi Abraham: Habent Moysen, et prophetas: audiant illos.
to say (then *no) (it/s/he *ko) Abraham to have/be Moses and the/this/who prophet to hear it/s/he
30 At ille dixit: Non, pater Abraham: sed si quis ex mortuis ierit ad eos, poenitentiam agent.
the/this/who then to say not! father Abraham but if one away from dead to travel to/with it/s/he to repent
31 Ait autem illi: Si Moysen, et prophetas non audiunt, neque si quis ex mortuis resurrexerit, credent.
to say then it/s/he if Moses and the/this/who prophet no to hear (nor *N+kO) if one out from dead to arise to persuade

< Lucam 16 >