< Isaiæ 12 >

1 Et dices in die illa: Confitebor tibi Domine, quoniam iratus es mihi: conversus est furor tuus, et consolatus es me.
På den tiden skall du säga: Jag tackar dig, Herre, att du hafver varit vred på mig; och din vrede hafver sig vändt, och du tröster mig.
2 Ecce Deus salvator meus, fiducialiter agam, et non timebo: quia fortitudo mea, et laus mea Dominus, et factus est mihi in salutem.
Si, Gud är min helsa; jag är säker, och fruktar mig intet; ty Herren Gud är min starkhet och min psalm, och är min helsa.
3 Haurietis aquas in gaudio de fontibus salvatoris:
I skolen ösa vatten med glädje utu helsobrunnomen;
4 et dicetis in die illa: Confitemini Domino, et invocate nomen eius: notas facite in populis adinventiones eius: mementote quoniam excelsum est nomen eius.
Och skolen säga på den tiden: Tacker Herranom; prediker hans Namn; görer hans anslag kunnig ibland folken; förkunner, att hans Namn högt är.
5 Cantate Domino quoniam magnifice fecit: annunciate hoc in universa terra.
Lofsjunger Herranom; ty han hafver härliga bevist sig; detta vare kunnigt i all land.
6 Exulta, et lauda habitatio Sion: quia magnus in medio tui sanctus Israel.
Fröjda dig och var glad, du inbyggerska i Zion; ty Israels Helige är stor när dig.

< Isaiæ 12 >