< Galatas 5 >

1 State, et nolite iterum iugo servitutis contineri.
Kri mah ang loih o sak boeh pongah loihhaih ah kacakah angdoe oh, hmuenzit phaw misong ah om o let hma lai ah.
2 Ecce ego Paulus dico vobis: quoniam si circumcidamini, Christus vobis nihil proderit.
Khenah, kai Pawl mah nangcae khaeah hae tiah lok ka thuih, tangzat hin aahhaih thungah na oh o nahaeloe, Kri loe nangcae han tidoeh atho om mak ai.
3 Testificor autem rursus omni homini circumcidenti se, quoniam debitor est universae legis faciendae.
Tangzat hin aat kami boih khaeah hae tiah lok ka thuih let, to baktih kami loe kaalok pazui boih hanah laiba tawn kami ah ni oh.
4 Evacuati estis a Christo, qui in lege iustificamini: a gratia excidistis.
Mi kawbaktih doeh kaalok hoiah toenghaih hnu kami loe, Kri hoiah angthla moe, tahmenhaih thung hoiah amtim ving boeh.
5 Nos enim spiritu ex fide, spem iustitiae expectamus.
Toe aicae loe tanghaih rang hoiah Muithla ah, oep ih toenghaih to a zing o.
6 Nam in Christo Iesu neque circumcisio aliquid valet, neque praeputium: sed fides, quae per charitatem operatur.
Jesu Kri ah loe tangzat hin aat hoi aat ai atho ohhaih tidoeh om ai; toe amlunghaih hoiah sak ih tanghaih ah loe atho oh.
7 Currebatis bene: quis vos impedivit veritati non obedire? nemini consenseritis.
Nangcae loe kahoihah na cawnh o e, loktang lok tahngaih han ai ah mi mah maw ang pakaa o?
8 Persuasio haec non est ex eo, qui vocat vos.
To baktih zoekhaih loe nangcae kakawk Anih khae hoiah angzo ai.
9 Modicum fermentum totam massam corrumpit.
Taeh tetta mah takaw to uegh boih.
10 Ego confido in vobis in Domino, quod nihil aliud sapietis: qui autem conturbat vos, portabit iudicium, quicumque est ille.
Poekhaih kalah na tawn o mak ai, tiah Angraeng ah oephaih ka tawnh: toe mi kawbaktih doeh, nangcae raihaih paek kami loe, a zaehaih baktih toengah lokcaekhaih to tong tih.
11 Ego autem, fratres, si circumcisionem adhuc praedico: quid adhuc persecutionem patior? Ergo evacuatum est scandalum crucis.
To pacoengah nawkamyanawk, tangzat hin aahhaih to ka thuih vop nahaeloe, tipongah vaihi khoek to pacaekthlaekhaih ka tong vop loe? To tiah ka thuih nahaeloe thinglam kawng pongah lok angaekhaih doeh om mak ai boeh.
12 Utinam et abscindantur qui vos conturbant.
Nangcae raihaih paek kaminawk to na tacawt o sak ving hanah koehhaih ka tawnh.
13 Vos enim in libertatem vocati estis fratres: tantum ne libertatem in occasionem detis carnis, sed per charitatem Spiritus servite invicem.
Nawkamyanawk, na loih o hanah ang kawk boeh; toe to loihhaih to atue karaem taksa koehhaih bangah patoh ai ah, maeto hoi maeto amlunghaih hoiah tok to sah oh.
14 Omnis enim lex in uno sermone impletur: Diliges proximum tuum sicut teipsum.
Nangmah baktih toengah, na imtaeng kami to palung ah, tiah thuih ih kaalok maeto na pazui nahaeloe, kaaloknawk boih pazui ah ni oh.
15 Quod si invicem mordetis, et comeditis: videte ne ab invicem consumamini.
Toe maeto hoi maeto nang kaek o moe, na caak o nahaeloe, maeto hoi maeto amrohaih na tongh o moeng tih, acoehaih hoiah khosah oh.
16 Dico autem in Christo: Spiritu ambulate, et desideria carnis non perficietis.
To pongah hae tiah ka thuih, taksa koehhaih na sak o han ai ah, Muithla ah hing oh.
17 Caro enim concupiscit adversus spiritum: spiritus autem adversus carnem: haec enim sibi invicem adversantur: ut non quaecumque vultis, illa faciatis.
Taksa koehhaih mah Muithla to koeh ai, Muithla mah taksa to koeh ai: hae hmuen hnik loe maeto hoi maeto buenglueng tamlet ah oh hoi: to pongah na koeh ih hmuennawk to na sah o thai ai.
18 Quod si Spiritu ducimini, non estis sub lege.
Toe Muithla mah lam na patuek o nahaeloe, kaalok thungah na om o ai boeh.
19 Manifesta sunt autem opera carnis: quae sunt fornicatio, immunditia, impudicitia, luxuria,
Vaihi taksa koehhaih loe hae tiah amtueng; to hmuennawk loe zu sava laep ah nongpa nongpata zaehaih, tamquta hoi zae sakhaih, ciimcai ai ah khosakhaih, zae sak koeh hmoekhaih,
20 idolorum servitus, veneficia, inimicitiae, contentiones, aemulationes, irae, rixae, dissensiones, sectae,
krang bokhaih, kami doihaih, hnukmahaih, lok angaekhaih, am-aehaih, palungphuihaih, angzoehhaih, ampraekhaih, poek lahhaih,
21 invidiae, homicidia, ebrietates, comessationes, et his similia, quae praedico vobis, sicut praedixi: quoniam qui talia agunt, regnum Dei non consequentur.
uthaih, kami humhaih, mu paquihaih, poih caakhaih hoi to baktih hmuennawk boih: to baktih khosakhaih dan pazui kaminawk loe Sithaw mah siangpahrang ah uk ih prae to toep o mak ai, tiah canghniah kang thuih o baktih toengah, kang thuih o coek boeh.
22 Fructus autem Spiritus est: charitas, gaudium, pax, patientia, benignitas, bonitas, longanimitas,
Toe Muithla ih thingthai loe amlunghaih, anghoehaih, monghaih, palungsawkhaih, tahmenhaih, hoihhaih, tanghaih,
23 mansuetudo, fides, modestia, continentia, castitas. Adversus huiusmodi non est lex.
poeknaemhaih, angsum thaihaihnawk hae ni: to baktih tuinuen hoi kangaek kaalok to om ai.
24 Qui autem sunt Christi, carnem suam crucifixerunt cum vitiis, et concupiscentiis.
Kri ih kaminawk loe taksa hoi taksa koehhaih to thinglam pongah takhing o boeh.
25 Si spiritu vivimus, spiritu et ambulemus.
Muithla ah a hing o nahaeloe, Muithla ah lamcaeh o si.
26 Non efficiamur inanis gloriae cupidi, invicem provocantes, invicem invidentes.
Tidoeh avang ai ahmin amthanghaih, maeto hoi maeto karai paekhaih, maeto hoi maeto uthaihnawk to koeh o hma si.

< Galatas 5 >