< Colossenes 3 >

1 Igitur, si consurrexistis cum Christo: quae sursum sunt quaerite, ubi Christus est in dextera Dei sedens:
לכן אם קמתם עם המשיח בקשו את אשר למעלה אשר המשיח ישב שם לימין האלהים׃
2 quae sursum sunt sapite, non quae super terram.
את אשר למעלה יהגה לבבכם לא את אשר בארץ׃
3 Mortui enim estis, et vita vestra est abscondita cum Christo in Deo.
כי מתם וחייכם צפונים עם המשיח באלהים׃
4 Cum autem Christus apparuerit, vita vestra: tunc et vos apparebitis cum ipso in gloria.
בעת הגלות המשיח אשר הוא חייכם גם אתם תגלו עמו בכבוד׃
5 Mortificate ergo membra vestra, quae sunt super terram: fornicationem, immunditiam, libidinem, concupiscentiam malam, et avaritiam, quae est simulachrorum servitus:
על כן תמותתו את אבריכם בארץ את הזנות והטמאה והזמה והתאות הרעות ונטות אחרי הבצע אשר היא עבודת אלילים׃
6 propter quae venit ira Dei super filios incredulitatis:
כי בגלל אלה בא חרון אלהים על בני חמרי׃
7 in quibus et vos ambulastis aliquando, cum viveretis in illis.
אשר גם אתם הלכתם בהם מלפנים בחיותכם בתוכם׃
8 Nunc autem deponite et vos omnia: iram, indignationem, malitiam, blasphemiam, turpem sermonem de ore vestro.
אך עתה הסירו מכם כל אלה את הרגז את הכעס את הרשע את הגדוף ואת דברי נבלה מפיכם׃
9 Nolite mentiri invicem, expoliantes vos veterem hominem cum actibus suis,
ואל תשקרו איש בעמיתו כי פשטתם את האדם הישן עם פעלותיו׃
10 et induentes novum eum, qui renovatur in agnitionem Dei secundum imaginem eius, qui creavit illum.
ולבשתם את האדם החדש המתחדש בדעת כצלם בראו׃
11 ubi non est masculus, et femina, Gentilis, et Iudaeus, circumcisio, et praeputium, Barbarus, et Scytha, servus, et liber: sed omnia, et in omnibus Christus.
אשר אין שם יוני ויהודי אין מילה וערלה אין לעז וסקותי אין עבד ובן חורין כי המשיח הוא הכל ובכל׃
12 Induite vos ergo sicut electi Dei, sancti, et dilecti, viscera misericordiae, benignitatem, humilitatem, modestiam, patientiam:
לכן אתם כבחירי האלהים הקדשים והחביבים לבשו המון רחמים ונדיבות ונמיכות רוח וענוה וארך אפים׃
13 supportantes invicem, et donantes vobismetipsis si quis adversus aliquem habet querelam: sicut et Dominus donavit vobis, ita et vos.
ותשאו איש את רעהו ותסלחו בהיות לכם ריב איש עם אחיו כאשר המשיח סלח לכם כן תסלחו גם אתם׃
14 Super omnia autem haec, charitatem habete, quod est vinculum perfectionis:
ועל כל אלה לבשו האהבה היא אגדת השלמות׃
15 et pax Christi exultet in cordibus vestris, in qua et vocati estis in uno corpore: et grati estote.
וישלט בלבבכם שלום האלהים אשר נקראתם לו בגוף אחד וזבחו תודה׃
16 Verbum Christi habitet in vobis abundanter, in omni sapientia, docentes, et commonentes vosmetipsos, in psalmis, hymnis, et canticis spiritualibus, in gratia cantantes in cordibus vestris Deo.
דבר האדון ישכן בקרבכם בשפע רב בכל חכמה ותלמדו ותעוררו את נפשכם בתהלות ותשבחות ושירות רוחניות ושירו ליהוה בנעימה בלבבכם׃
17 Omne, quodcumque facitis in verbo aut in opere, omnia in nomine Domini nostri Iesu Christi facite, gratias agentes Deo et Patri per ipsum.
וכל אשר תעשו הן במלין הן בפעל עשו בשם האדון ישוע והודו לאלהים אבינו על ידי׃
18 Mulieres subditae estote viris, sicut oportet, in Domino.
אתן הנשים הכנענה לבעליכן כראוי באדנינו׃
19 Viri diligite uxores vestras, et nolite amari esse ad illas.
אתם האנשים אהבו את נשיכם ואל תתמרמרו אליהן׃
20 Filii obedite parentibus per omnia: hoc enim placitum est in Domino.
הבנים שמעו אל ילדיכם בכל דבר כי הוא לרצון לאדנינו׃
21 Patres, nolite ad indignationem provocare filios vestros, ut non pusillo animo fiant.
האבות אל תרגיזו את בניכם פן יחתו׃
22 Servi obedite per omnia dominis carnalibus, non ad oculum servientes, quasi hominibus placentes, sed in simplicitate cordis, timentes Deum.
העבדים שמעו בכל דבר אל אדניכם לפי הבשר לא בעבודה למראה העין כמבקשי חן בני אדם כי אם בתם לבב כיראי האלהים׃
23 Quodcumque facitis, ex animo operamini sicut Domino, et non hominibus:
כל אשר תעשו עשו בכל נפשכם כמו ליהוה ולא לבני אדם׃
24 scientes quod a Domino accipietis retributionem hereditatis. Domino Christo servite.
וידעתם כי תקבלו מאת יהוה גמול הירשה כי את אדנינו המשיח עבדים אתם׃
25 qui enim iniuriam facit, recipiet id, quod inique gessit: et non est personarum acceptio apud Deum.
וכל עשה עול הוא ישא העול אשר עשה ואין שם משא פנים׃

< Colossenes 3 >