< Timotheum Ii 4 >

1 Testificor coram Deo, et Iesu Christo, qui iudicaturus est vivos, et mortuos, per adventum ipsius, et regnum eius:
जालू यीशु मसीहे राजे सांई राज करणा ओणा है, तालू उनी उना दोनों दा न्याय करणा है, जड़े लोक जिन्दे न कने उना दा भी जड़े मरी गियो न, इस तांई पिता परमेश्वरे कने प्रभु यीशु मसीहे जो गबाह मन्नी करी मैं तिजो आदेश दिन्दा है।
2 praedica verbum, insta opportune, importune: argue, obsecra, increpa in omni patientia, et doctrina.
की हर तरा दे हालातां च तू परमेश्वर दे बचना दा प्रचार करणे तांई तैयार रे, चाहे हालत अच्छे होन या हालात बुरे होन, तिजो लोकां जो दसणा है की उना क्या गलत किता, कने उना दे पांपा तांई उना जो समझा, पर तिजो उना लोकां जो उत्साहित भी करणा है, जालू तू उना जो सबर ने सिखांदा है।
3 Erit enim tempus, cum sanam doctrinam non sustinebunt, sed ad sua desideria coacervabunt sibi magistros, prurientes auribus,
क्योंकि ऐसा बकत भी ओणा, की जालू लोकां सच्चिया शिक्षा जो नी मनणा है, पर उना अपणी ही इच्छा दे अनुसार चलणा, कने उना ऐसे होर मते गुरुआं जो तोपणा है, जड़े सेई सिखांदे न जड़ा सै सुणना चांदे न।
4 et a veritate quidem auditum avertent, ad fabulas autem convertentur.
ऐसे लोक परमेश्वरे दिया सच्चाई जो सुणना नी चांदे पर उना झूठ कने माणुआं दी बणी बणाईयां कहाणियां ही सुणनियां न।
5 Tu vero vigila, in omnibus labora, opus fac Evangelistae, ministerium tuum imple. Sobrius esto.
पर तू सारियां गल्लां च शांत कने साबधान रे चाहे तिजो दुख तकलिफां जो झेलणा पोऐ, कने शुभसमाचारे दे प्रचार तांई मेहनत कर, कने परमेश्वरे दा सेवक होणे दे नाते न तू सै सारे कम्म करणे न जड़े तिजो दितयो न।
6 Ego enim iam delibor, et tempus resolutionis meae instat.
मैं ऐ हुकम इस तांई दिन्दा है, क्योंकि परमेश्वरे तांई मेरी जिन्दगी कने मेरे कम्म करणे दी ताकत घटा दी है, क्योंकि मैं जाणदा है मैं जल्दी मरणे बाला है।
7 Bonum certamen certavi, cursum consummavi, fidem servavi.
जियां इक सच्चा सिपाई लड़ाईया बकते हार नी मनदा तियां ही मैं भी कदी मसीह तांई मेहनत करणे ला हार नी मन्नी, मैं उना सारे कम्मा जो पूरा किता जड़े यीशु मसीहे मिंजो करणे जो दिते, मैं आखरी दीकर बफादार रिया।
8 In reliquo reposita est mihi corona iustitiae, quam reddet mihi Dominus in illa die iustus iudex: non solum autem mihi, sed et iis, qui diligunt adventum eius.
प्रभु यीशु मसीहे मिंजो धार्मिकता दा ताज देणा, जड़ा सच्चा न्याय करदा है, कने ऐ इनाम मिंजो उस रोज मिलणा जालू उनी दुबारा मुड़ी ओणा है, कने ऐ इनाम सिर्फ मिंजो ही नी पर उना सारे लोकां जो मिलणा है जड़े चांदे न की यीशु मसीह दुबारा मुड़ी ओऐ।
9 Festina ad me venire cito.
तिमुथियुस, तू मेरे बाल जल्दी औणे दी कोशिश कर।
10 Demas enim me reliquit, diligens hoc saeculum, et abiit Thessalonicam: Crescens in Galatiam, Titus in Dalmatiam. (aiōn g165)
क्योंकि देमास उना चीजां ने प्यार करदा है जड़ियां इस संसारे दियां न, कने मिंजो छडी करी थिस्सलुनीके शेहरे जो चली गिया है, भाई क्रेसकेंस गलातिया प्रदेशे जो कने भाई तीतुस दलमतिया शेहरे जो चली गिया है। (aiōn g165)
11 Lucas est mecum solus. Marcum assume, et adduc tecum: est enim mihi utilis in ministerio.
सिर्फ लूका मेरे सोगी है, कने जालू तू ओंगा तालू मरकुस जो सोगी लेई ओयां; क्योंकि सै मेरी सेबकाई तांई बड़े कम्मे दा बन्दा है।
12 Tychicum autem misi Ephesum.
तुखिकुस जो मैं इफिसुस शेहरे च भेजया है।
13 Penulam, quam reliqui Troade apud Carpum, veniens affer tecum, et libros, maxime autem membranas.
जालू तू ओंगा, तां मेरा गर्म कोट लेई ओयां जड़ा मैं त्रोआस शेहरे च करपुस दे घरे छडी आया है, कने सोगी मेरी चिठ्ठिया जो लेई ओयां, खासकर उसा चिठ्ठिया जो जड़ी भेडा दी खली ने बणियो है।
14 Alexander aerarius multa mala mihi ostendit: reddet illi Dominus secundum opera eius:
सिकंदर जड़ा तांबे दे भांडे बणादा था, उनी मिंजो बड़े दुख दिते, प्रभुऐ उसयो उदे बुरे कम्मा दे अनुसार फल देणा।
15 quem et tu devita: valde enim restitit verbis nostris.
तू भी अपणे आपे जो उसला बचाई रख, क्योंकि उनी यीशु मसीह दिया शिक्षा दिया बजा ने साड़ा बड़ा बिरोध कितया है।
16 In prima mea defensione nemo mihi affuit, sed omnes me dereliquerunt: non illis imputetur.
पैली बरी जालू मैं अपणे बचाव तांई रोम शेहरे दी कचेरी च गिया, तां कोई भी मेरे सोगी नी था, कने सारे मिंजो छडी गे, परमेश्वरे इना दे इस कम्मे जो इना दे खिलाफ ना गिणे, मैं प्राथना करदा है की परमेश्वर इना जो माफ करी दे।
17 Dominus autem mihi astitit, et confortavit me, ut per me praedicatio impleatur, et audiant omnes Gentes: et liberatus sum de ore leonis.
पर प्रभुऐ मेरी सहायता किती कने मिंजो शक्ति दिती, ताकि मैं होर जाति दे लोकां जो, जड़े उस बकत कचेरी च थे, उना जो प्रभु यीशु दा प्रचार साफ-साफ सुणाई सके; कने उनी मिंजो मौत ला बचाई लिया।
18 Liberavit me Dominus ab omni opere malo: et salvum faciet in regnum suum caeleste, cui gloria in saecula saeculorum. Amen. (aiōn g165)
कने प्रभुऐ मिंजो हर इक बुरे कम्मा ला बचांणा, कने मिंजो स्वर्ग दे राज्य च लेई जाणा है: कने उदी महिमा युगां-युगां दीकर होंदी रे। आमीन। (aiōn g165)
19 Saluta Priscam, et Aquilam, et Onesiphori domum.
प्रिस्का कने अक्विला जो, कने उनेसिफुरूस दे परिबार जो मेरा नमस्कार।
20 Erastus remansit Corinthi. Trophimum autem reliqui infirmum Mileti.
इरास्तुस कुरिन्थुस शेहरे च रेई गिया, कने मैं त्रुफिमुस जो मीलेतुस शेहरे च छडी दिता क्योंकि सै बीमार था।
21 Festina ante hiemem venire. Salutant te Eubulus, et Pudens, et Linus, et Claudia, et fratres omnes.
सर्दियां ला पेहले औणे दी कोशिश कर। यूबूलुस, कने पूदेंस, कने लीनुस कने क्लौदिया, कने सारे मसीह भाईयां दिया तरफा ला जड़े ऐथू न तिजो नमस्कार।
22 Dominus Iesus Christus cum spiritu tuo. Gratia vobiscum. Amen.
मैं प्राथना करदा है की प्रभु तेरे सोगी कने उदा अनुग्रह भी तेरे सोगी रे।

< Timotheum Ii 4 >