< Thessalonicenses Ii 1 >

1 Paulus, et Sylvanus, et Timotheus, Ecclesiae Thessalonicensium in Deo Patre nostro, et Domino Iesu Christo.
Paul, aru Silvanus aru Timothy, Thessalonica sheher laga girja ke likhi ase, juntu Baba Isor aru Probhu Jisu Khrista te ase.
2 Gratia vobis, et pax a Deo Patre nostro, et Domino Iesu Christo.
Apnikhan logote amikhan laga Baba Isor laga anugrah aru Probhu Jisu Khrista laga shanti thakibi.
3 Gratias agere debemus semper Deo pro vobis, fratres, ita ut dignum est, quoniam supercrescit fides vestra, et abundat charitas uniuscuiusque vestrum in invicem:
Amikhan hodai apnikhan nimite Isor ke dhanyavad dibo lage, bhai khan. Etu thik ase, kele koile apnikhan laga biswas bisi dangor hoi kene jai ase, aru apnikhan sob ekjon-ekjon nimite morom thaka to bisi hoi ase.
4 ita ut et nos ipsi in vobis gloriemur in Ecclesiis Dei, pro patientia vestra, et fide, et in omnibus persecutionibus vestris, et tribulationibus, quas sustinetis
Etu nimite amikhan nijor pura mon khushi kori kene apnikhan laga kotha Isor laga girja ke koidi ase. Apnikhan ke dukh kosto diya homoi te apnikhan kineka dhorjo korise aru biswas te thakibo parise etu laga kotha khan koidi ase. Apuni khan dukh kosto te dhorjo kora to amikhan koi thake.
5 in exemplum iusti iudicii Dei, ut digni habeamini in regno Dei, pro quo et patimini.
Etu Isor laga dharmikta pora kora bisar laga sakhi ase, kele koile etu nimite he apuni to Isor laga rajyo karone yogya ase, jun nimite apuni khan bhi dukh kosto pai ase.
6 si tamen iustum est apud Deum retribuere tribulationem iis, qui vos tribulant:
Kelemane, kun pora apnikhan ke dukh kosto diye, taikhan ke Isor pora he dukh kosto dibo, eneka kora to Isor nimite dharmikta dikha ase,
7 et vobis, qui tribulamini, requiem nobiscum in revelatione Domini Iesu de caelo cum angelis virtutis eius,
aru jun khan amikhan logote dukh te ase, sob nimite aram pabo. Etu hobo jitia Probhu Jisu Tai laga mohan sorgodoth khan logote akas te ulaikena ahibo.
8 in flamma ignis dantis vindictam iis, qui non noverunt Deum, et qui non obediunt Evangelio Domini nostri Iesu Christi.
Juli thaka jui pora Tai jun khan Isor ke najane aru Probhu Jisu laga susamachar ke mana nai taikhan uporte saja dibo.
9 qui poenas dabunt in interitu aeternas a facie Domini, et a gloria virtutis eius: (aiōnios g166)
Taikhan anonto homoi laga nosto te sajah pabo aru Isor aru Tai laga mohima thaka takot pora dur hoi jabo. (aiōnios g166)
10 cum venerit glorificari in sanctis suis, et admirabilis fieri in omnibus, qui crediderunt, quia creditum est testimonium nostrum super vos in die illo.
Tai eitu khan koribo jitia Tai laga pobitro khan logot stuti pabole wapas ahibo, aru Taike biswas kora khan Taike saikene asurit hobo. Kilekoile amikhan laga etu gawahi kora kotha ke apnikhan biswas korise.
11 In quo etiam oramus semper pro vobis: ut dignetur vos vocatione sua Deus noster, et impleat omnem voluntatem bonitatis suae, et opus fidei in virtute,
Etu nimite amikhan hodai apnikhan karone prathana kori thake, amikhan laga Isor pora apnikhan ke mata to yogya hoi thaki bole. Amikhan etu he prathana kori ase Tai pora apnikhan laga bhal kaam laga itcha thaka sob pura kori dibo karone aru biswas laga kaam khan pura hokti pora hobole karone.
12 ut clarificetur nomen Domini nostri Iesu Christi in vobis, et vos in illo secundum gratiam Dei nostri, et Domini nostri Iesu Christi.
Amikhan laga Probhu Jisu laga mohima apnikhan laga jibon te dikhibo nimite prathana kore, aru Tai pora apnikhan ke stuti kori dibo, etu sob hobo amikhan Isor aru Probhu Jisu Khrista laga anugrah nimite.

< Thessalonicenses Ii 1 >