< Timotheum I 2 >

1 Obsecro igitur primum omnium fieri obsecrationes, orationes, postulationes, gratiarum actiones pro omnibus hominibus:
Molim dakle prije svega da se èine iskanja, molitve, moljenja, zahvaljivanja za sve ljude,
2 pro regibus, et omnibus, qui in sublimitate constituti sunt, ut quietam et tranquillam vitam agamus in omni pietate, et castitate.
Za careve, i za sve koji su u vlasti, da tihi i mirni život poživimo u svakoj pobožnosti i poštenju.
3 hoc enim bonum est, et acceptum coram Salvatore nostro Deo,
Jer je ovo dobro i prijatno pred spasiteljem našijem Bogom,
4 qui omnes homines vult salvos fieri, et ad agnitionem veritatis venire.
Koji hoæe da se svi ljudi spasu, i da doðu u poznanje istine.
5 Unus enim Deus, unus et mediator Dei et hominum homo Christus Iesus:
Jer je jedan Bog, i jedan posrednik Boga i ljudi, èovjek Hristos Isus,
6 qui dedit redemptionem semetipsum pro omnibus, cuius testimonium temporibus suis confirmatum est:
Koji sebe dade u otkup za sve, za svjedoèanstvo u svoje vrijeme,
7 in quo positus sum ego praedicator, et Apostolus (veritatem dico, non mentior) doctor Gentium in fide, et veritate.
Za koje sam postavljen propovjednik i apostol istinu govorim u Hristu, ne lažem uèitelj neznabožaca, u vjeri i istini.
8 Volo ergo viros orare in omni loco, levantes puras manus sine ira, et disceptatione.
Hoæu dakle da molitve èine ljudi na svakome mjestu, podižuæi svete ruke bez gnjeva i premišljanja.
9 Similiter et mulieres in habitu ornato, cum verecundia, et sobrietate ornantes se, et non in tortis crinibus, aut auro, aut margaritas, vel veste pretiosa:
Tako i žene u pristojnom odijelu, sa stidom i poštenjem da ukrašuju sebe, ne pletenicama, ni zlatom, ili biserom, ili haljinama skupocjenima,
10 sed quod decet mulieres, promittentes pietatem per opera bona.
Nego dobrijem djelima kao što se pristoji ženama koje se obeæavaju pobožnosti.
11 Mulier in silentio discat cum omni subiectione.
Žena na miru da se uèi sa svakom pokornošæu.
12 Docere autem mulieri non permitto, neque dominari in virum: sed esse in silentio.
Ali ženi ne dopuštam da uèi niti da vlada mužem, nego da bude mirna.
13 Adam enim primus formatus est: deinde Heva.
Jer je Adam najprije sazdan pa onda Eva;
14 et Adam non est seductus: mulier autem seducta in praevaricatione fuit.
I Adam se ne prevari, a žena prevarivši se postade prestupnica;
15 Salvabitur autem per filiorum generationem, si permanserit in fide, et dilectione, et sanctificatione cum sobrietate.
Ali æe se spasti raðanjem djece, ako ostane u vjeri i ljubavi i u svetinji s poštenjem.

< Timotheum I 2 >