< Corinthios I 8 >

1 De iis autem, quae idolis immolantur, scimus quia omnes scientiam habemus. Scientia inflat, charitas vero aedificat.
Vjak, nonugv lvkgapnam murti lo dvnam lvknam gv lvkwng nga minrinyi. So si jvjv rungdo, vdubv rido, hv “Ngonu mvnwngngv chinampanam doosudu,” bunu vbv minsudo. Vkvnv chinampanam mv nyi a goosu dubv mvngsu modu; vbvritola paknam rinam si alvyaungbv singmu dunv.
2 Si quis autem se existimat scire aliquid, nondum cognovit quemadmodum oporteat eum scire.
Yvvnyi hv atubongv chinv gubv mvngsudunv, hv jvjvbv ninyigv chinse yanga chima dunv.
3 Si quis autem diligit Deum, hic cognitus est ab eo.
Vbvritola yvvnyi hv Pwknvyarnvnyi pakdu ridunv, hum Pwknvyarnv ninyia chindunv.
4 De escis autem, quae idolis immolantur, scimus quia nihil est idolum in mundo, et quod nullus est Deus, nisi unus.
Vkvlvgabv so si murti lo lvknam adwn a dvnam lvkwng nga ngoogv minamv: Ngonu chindu murti si nyiamooku so jvjvbv minbolo oguka manv, okv ngonu chindu Pwknvyarnv akin gumwng pvnv.
5 Nam etsi sunt qui dicantur dii sive in caelo, sive in terra (siquidem sunt dii multi, et domini multi):
Nyidomooku lola okv Sichingmooku so pwknvyarnv gubv okv Ahtu gubv minsunv awgo doonyado, vbvritola hv bunu jvjvbv pwknvyarnv okv Ahtu bv rirung manv ngv.
6 nobis tamen unus est Deus, Pater, ex quo omnia, et nos in illum: et unus Dominus Iesus Christus, per quem omnia, et nos per ipsum.
Ngonu gvbv Pwknvyarnv akin mvngpvnv-ngonugv Abu. Ogu mvnwngngv ninyi gvlokv aapvnv, okv ngonu ninyi gvbv svngdunv. Okv Ahtu hv akin gumwng pvnv-Jisu Kristo. Ogu mvnwngngv ninyi gvlokv mvpvkunv, okv ngonua ka ninyi gvlokv mvpvkunv.
7 Sed non in omnibus est scientia. Quidam autem cum conscientia usque nunc idoli, quasi idolothytum manducant: et conscientia ipsorum cum sit infirma, polluitur.
Vbvritola so gv jvjv sung mvnwngngv chima dunv. Megonv nyi hv morti lo kumngo kunam lvgabv uyugua nvnv adwn nam dvdung dvla vjaklodvbv si morti lo adwn jirung namv vla chinsudo; bunugv mvngnamsaknam mv kamyo madu, bunu vbv mvngdu bunu dvnam lokv dvchidvu sidunv vla.
8 Esca autem nos non commendat Deo. Neque enim si manducaverimus, abundabimus: neque si non manducaverimus, deficiemus.
Dvnam dvku lokv okv dvma kolokv ngonua Pwknvyarnv gvlo nvchi gvma dunv; ngonugv dvma kolokv ngonu gvlo oguka ngemare, vmaloka dvku lokvka ngonu ogugo paabin yanam go dootvma.
9 Videte autem ne forte haec licentia vestra offendiculum fiat infirmis.
Himasuto laka, nonugv vbv ogu mvngma sakmabv rikulokv, mvngjwng ngv kamyo manv vdwa rimurlo hoolu mojila.
10 Si enim quis viderit eum, qui habet scientiam, in idolo recumbentem: nonne conscientia eius, cum sit infirma, aedificabitur ad manducandum idolothyta?
Mvngjwng ngv kamyo manv nyi gunv, no gv chinggv rila morti kumkunaamlo dvmin tvngmin gvnamma kaabolo, hv ninyika morti kumkunaamlo kumlwknam adwn nam dvdubv risar minsarnam gubv rima redw?
11 Et peribit infirmus in tua conscientia frater, propter quem Christus mortuus est?
Vkvlvgabv no gv chinla riku achuk gulo Jisu Kristo gv siji kunam no gv boru mvngjwng ngv kamyo manv vdwa ngoomu nam gubv rire.
12 Sic autem peccantes in fratres, et percutientes conscientiam eorum infirmam, in Christum peccatis.
No gv vbv Kristan ajin mvngjwng ngv kamyo manv vdwa rimur morgvla bunugv mvngnamsaknam lo ungv gvmunamv, hv no Kristonyi rimur murkin namvla.
13 Quapropter si esca scandalizat fratrem meum: non manducabo carnem in aeternum, ne fratrem meum scandalizem. (aiōn g165)
Vkvlvgabv ngo ogugo dvdu tvngdudw hv ngoogv achiboru vdwa rimur modu bolo, bunua rimur momanam lvgabv ngo hum vdwloka dvku tvngku mare. (aiōn g165)

< Corinthios I 8 >