< I Paralipomenon 8 >

1 Beniamin autem genuit Bale primogenitum suum, Asbel secundum, Ahara tertium,
Beniaminit i lindi Balahu, djali i tij i parë, Ashbeli, i dyti, Anbarahu, i treti,
2 Nohaa quartum, et Rapha quintum.
Nohahu, i katërti dhe Rafa i pesti.
3 Fueruntque filii Bale: Addar, et Gera, et Abiud,
Bijtë e Belahut ishin Adari, Gheri, Abihudi,
4 Abisue quoque et Naaman, et Ahoe,
Abishua, Naamani, Ahoahu,
5 sed et Gera, et Sephuphan, et Huram.
Ghera, Shefufani dhe Hurami.
6 Hi sunt filii Ahod, principes cognationum habitantium in Gabaa, qui translati sunt in Manahath.
Këta ishin bijtë e Ehudit (që ishin të parët e shtëpive atërore të banorëve të Gebës që u internuan në Manahath):
7 Naaman autem, et Achia, et Gera ipse transtulit eos, et genuit Osa, et Ahiud.
Naamani, Ahijahu dhe Ghera, që i internoi; atij i lindën Uza dhe Ahihudi.
8 Porro Saharaim genuit in regione Moab, postquam dimisit Husim, et Bara uxores suas.
Shaharaimit i lindën fëmijë në tokën e Moabit, mbasi u nda nga bashkëshortja e tij,
9 Genuit autem de Hodes uxore sua Iobab, et Sebia, et Mosa, et Molchom,
lindi Jobabi, Tsibia, Mesha, Malkami,
10 Iehus quoque, et Sechia, et Marma. hi sunt filii eius principes in familiis suis.
Jeutsi, Shakia dhe Mirmah. Këta ishin bijtë e tij, të parët e shtëpive të tyre atërore.
11 Mehusim vero genuit Abitob, et Elphaal.
Nga Hushimi lindën Abitubi dhe Elpaali.
12 Porro filii Elphaal: Heber, et Misaam, et Samad: hic aedificavit Ono, et Lod, et filias eius.
Bijtë e Elpaalit ishin Eberi, Mishami, Shemedi, që ndërtoi Onon, Lodin dhe fshatrat përreth,
13 Baria autem, et Sama principes cognationum habitantium in Aialon: hi fugaverunt habitatores Geth.
Beria dhe Shema, që ishin të parët e shtëpive atërore të banorëve të Ajalonit dhe që i bënë të ikin me vrap banorët e Gathit.
14 Et Ahio, et Sesac, et Ierimoth,
Ahio, Shashaku, Jeremothi,
15 et Zabadia, et Arod, et Heder,
Zebadiahu, Aradi, Ederi,
16 Michael quoque, et Iespha, et Ioha filii Baria.
Mikaeli, Ishpahu, Joha ishin bijtë e Beriahut.
17 Et Zabadia, et Mosollam, et Hezeci, et Heber,
Zebadiahu, Meshulami, Hizki, Heberi,
18 et Iesamari, et Iezlia, et Iobab filii Elphaal,
Ishmerai, Jizliahu dhe Jobabi ishin bijtë e Elpaalit,
19 et Iacim, et Zechri, et Zabdi,
Jakimi, Zikri, Zabdi,
20 et Elioenai, et Selethai, et Eliel,
Elianai, Tsilethaj, Elieli,
21 et Adaia, et Baraia, et Samarath filii Semei.
Adajahu, Berajahu dhe Shimrathi ishin bijtë e Shimeit.
22 Et Iespham, et Heber, et Eliel,
Ishpani, Eberi, Elieli,
23 et Abdon, et Zechri, et Hanan,
Abdoni, Zikri, Hanani,
24 et Hanania, et Aelam, et Anathothia,
Hananiahu, Elami, Anthothijahu,
25 et Iephdaia, et Phanuel filii Sesac.
Ifdejahu dhe Penueli ishin bijtë e Shashakut.
26 et Samsari, et Sohoria, et Otholia,
Shamsherai, Shehariahu, Athaliahu,
27 et Iersia, et Elia, et Zechri, filii Ieroham.
Jaareshiahu, Elijahu dhe Zikri ishin bijtë e Jerohamit.
28 hi patriarchae, et cognationum principes, qui habitaverunt in Ierusalem.
Këta ishin të parët më të rëndësishëm të shtëpive atërore në brezat e tyre; ata banonin në Jeruzalem.
29 In Gabaon autem habitaverunt Abigabaon, et nomen uxoris eius Maacha:
I ati i Gabaonit banonte në Gabaon dhe gruaja e tij quhej Maakah.
30 filiusque eius primogenitus Abdon, et Sur, et Cis, et Baal, et Nadab.
I parëlinduri i tij ishte Abdoni; pastaj i lindën Tsuri, Kishi, Baali dhe Nadabi,
31 Gedor quoque, et Ahio, et Zacher, et Macelloth:
Gedori, Ahio, Zekeri,
32 et Macelloth genuit Samaa: habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Ierusalem cum fratribus suis.
dhe Miklothi të cilit i lindi Shimeahu. Edhe këta banuan përballë vëllezërve të tyre në Jeruzalem bashkë me vëllezërit e tyre.
33 Ner autem genuit Cis, et Cis genuit Saul. Porro Saul genuit Ionathan, et Melchisua, et Abinadab, et Esbaal.
Nerit i lindi Kishi; Kishit i lindi Sauli, Saulit i lindi Jonathani, Malkishua, Abinadabi dhe Eshbaali.
34 Filius autem Ionathan, Meribbaal: et Meribbaal genuit Micha.
I biri i Jonathanit ishte Merib-Baali. Merib-Baalit i lindi Mikahu.
35 Filii Micha, Phithon, et Melech, et Tharaa, et Ahaz.
Bijtë e Mikahut ishin Pitoni, Meleku, Taarea dhe Ashazi.
36 et Ahaz genuit Ioada: et Ioada genuit Alamath, et Azmoth, et Zamri: porro Zamri genuit Mosa,
Ashazit i lindi Jeoadahu; Jeoadahut i lindën Amekethi, Azmavethi dhe Zimri; Zimrit i lindi Motsa.
37 et Mosa genuit Banaa, cuius filius fuit Rapha, de quo ortus est Elasa, qui genuit Asel.
Motsas i lindi Binea, bir i të cilit ishte Rafahu, bir i të cilit ishte Eleasahu, bir i të cilit ishte Atseli.
38 Porro Asel sex filii fuerunt his nominibus, Ezricam, Bocru, Ismahel, Saria, Obdia, et Hanan. omnes hi filii Asel.
Atseli pati gjashtë bij, emrat e të cilëve ishin: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah dhe Hanan. Tërë këta ishin bij të Atselit.
39 Filii autem Esec fratris eius, Ulam primogenitus, et Iehus secundus, et Eliphalet tertius.
Bijtë e Eshekut, vëllait të tij, ishin Ulami, djali i parë, Jeushi i dyti, dhe Elifeleti, i treti.
40 Fueruntque filii Ulam viri robustissimi, et magno robore tendentes arcum: et multos habentes filios ac nepotes, usque ad centum quinquaginta millia. Omnes hi, filii Beniamin.
Bijtë e Ulamit ishin njerëz të fortë dhe trima, harkëtarë të mirë; ata patën shumë bij e nipër, njëqind e pesëdhjetë. Tërë këta ishin trashëgimtarë të Beniaminit.

< I Paralipomenon 8 >