< Psalmorum 73 >

1 Psalmus Asaph. Quam bonus Israël Deus, his qui recto sunt corde!
A psalm of Asaph. Surely God is good to Israel, to those with a pure heart.
2 Mei autem pene moti sunt pedes, pene effusi sunt gressus mei:
But as for me, my feet almost slipped; my feet almost slipped out from under me
3 quia zelavi super iniquos, pacem peccatorum videns.
because I was envious of the arrogant when I saw the prosperity of the wicked.
4 Quia non est respectus morti eorum, et firmamentum in plaga eorum.
For they have no pain until their death, but they are strong and well fed.
5 In labore hominum non sunt, et cum hominibus non flagellabuntur.
They are free from the burdens of other men; they are not afflicted like other men.
6 Ideo tenuit eos superbia; operti sunt iniquitate et impietate sua.
Pride adorns them like a necklace around their neck; violence clothes them like a robe.
7 Prodiit quasi ex adipe iniquitas eorum; transierunt in affectum cordis.
Out of such blindness comes sin; evil thoughts pass through their hearts.
8 Cogitaverunt et locuti sunt nequitiam; iniquitatem in excelso locuti sunt.
They mock and speak wickedly; in their arrogance they threaten oppression.
9 Posuerunt in cælum os suum, et lingua eorum transivit in terra.
They set their mouth against the heavens, and their tongues march through the earth.
10 Ideo convertetur populus meus hic, et dies pleni invenientur in eis.
Therefore his people turn to them and abundant waters are drained out.
11 Et dixerunt: Quomodo scit Deus, et si est scientia in excelso?
They say, “How does God know? Is there knowledge with the Most High?”
12 Ecce ipsi peccatores, et abundantes in sæculo obtinuerunt divitias.
Take notice: these people are wicked; they are always carefree, becoming richer and richer.
13 Et dixi: Ergo sine causa justificavi cor meum, et lavi inter innocentes manus meas,
Surely it is in vain that I have guarded my heart and washed my hands in innocence.
14 et fui flagellatus tota die, et castigatio mea in matutinis.
For all the day long I have been afflicted and disciplined every morning.
15 Si dicebam: Narrabo sic; ecce nationem filiorum tuorum reprobavi.
If I had said, “I will say these things,” then I would have betrayed this generation of your children.
16 Existimabam ut cognoscerem hoc; labor est ante me:
Though I tried to understand these things, it was too difficult for me.
17 donec intrem in sanctuarium Dei, et intelligam in novissimis eorum.
Then I went into God's sanctuary and came to understand their fate.
18 Verumtamen propter dolos posuisti eis; dejecisti eos dum allevarentur.
Surely you put them in slippery places; you bring them down to ruin.
19 Quomodo facti sunt in desolationem? subito defecerunt: perierunt propter iniquitatem suam.
How they become a wilderness in a moment! They come to an end and are finished in awful terrors.
20 Velut somnium surgentium, Domine, in civitate tua imaginem ipsorum ad nihilum rediges.
They are like a dream after one wakes up; Lord, when you arise, you will think nothing of those dreams.
21 Quia inflammatum est cor meum, et renes mei commutati sunt;
For my heart was grieved, and I was deeply wounded.
22 et ego ad nihilum redactus sum, et nescivi:
I was ignorant and lacked insight; I was like a senseless animal before you.
23 ut jumentum factus sum apud te, et ego semper tecum.
Yet I am always with you; you hold my right hand.
24 Tenuisti manum dexteram meam, et in voluntate tua deduxisti me, et cum gloria suscepisti me.
You will guide me with your advice and afterward receive me to glory.
25 Quid enim mihi est in cælo? et a te quid volui super terram?
Whom have I in heaven but you? There is no one on earth that I desire but you.
26 Defecit caro mea et cor meum; Deus cordis mei, et pars mea, Deus in æternum.
My flesh and my heart grow weak, but God is the strength of my heart forever.
27 Quia ecce qui elongant se a te peribunt; perdidisti omnes qui fornicantur abs te.
Those who are far from you will perish; you will destroy all those who are unfaithful to you.
28 Mihi autem adhærere Deo bonum est; ponere in Domino Deo spem meam: ut annuntiem omnes prædicationes tuas in portis filiæ Sion.
But as for me, all I need to do is to approach God. I have made the Lord Yahweh my refuge. I will declare all your deeds.

< Psalmorum 73 >