< Psalmorum 56 >

1 In finem, pro populo qui a sanctis longe factus est. David in tituli inscriptionem, cum tenuerunt eum Allophyli in Geth. Miserere mei, Deus, quoniam conculcavit me homo; tota die impugnans, tribulavit me.
Dem Vorsänger, nach: “Die Taube der fernen Terebinthen”. Von David, ein Gedicht, als die Philister ihn zu Gath ergriffen. Sei mir gnädig, o Gott! Denn es schnaubt nach mir der Mensch; den ganzen Tag mich befehdend, bedrückt er mich.
2 Conculcaverunt me inimici mei tota die, quoniam multi bellantes adversum me.
Es schnauben meine Feinde den ganzen Tag; denn viele befehden mich in Hochmut.
3 Ab altitudine diei timebo: ego vero in te sperabo.
An dem Tage, da ich mich fürchte, vertraue ich auf dich.
4 In Deo laudabo sermones meos; in Deo speravi: non timebo quid faciat mihi caro.
In Gott werde ich rühmen sein Wort; auf Gott vertraue ich, ich werde mich nicht fürchten; was sollte das Fleisch mir tun?
5 Tota die verba mea execrabantur; adversum me omnes cogitationes eorum in malum.
Meine Worte verdrehen sie den ganzen Tag, alle ihre Gedanken sind wider mich zum Bösen.
6 Inhabitabunt, et abscondent; ipsi calcaneum meum observabunt. Sicut sustinuerunt animam meam,
Sie rotten sich zusammen, verstecken sich, sie beobachten meine Fersen, weil sie meiner Seele auflauern.
7 pro nihilo salvos facies illos; in ira populos confringes.
Sollte bei ihrem Frevel Rettung für sie sein? Im Zorn stürze nieder die Völker, o Gott!
8 Deus, vitam meam annuntiavi tibi; posuisti lacrimas meas in conspectu tuo, sicut et in promissione tua:
Mein Umherirren zählst du. Lege in deinen Schlauch meine Tränen; sind sie nicht in deinem Buche?
9 tunc convertentur inimici mei retrorsum. In quacumque die invocavero te, ecce cognovi quoniam Deus meus es.
Dann werden meine Feinde umkehren an dem Tage, da ich rufe; dieses weiß ich, daß Gott für mich ist.
10 In Deo laudabo verbum; in Domino laudabo sermonem.
In Gott werde ich rühmen das Wort, in Jehova werde ich rühmen das Wort.
11 In Deo speravi: non timebo quid faciat mihi homo.
Auf Gott vertraue ich; ich werde mich nicht fürchten; was sollte der Mensch mir tun?
12 In me sunt, Deus, vota tua, quæ reddam, laudationes tibi:
Auf mir, o Gott, sind deine Gelübde, ich werde dir Dankopfer entrichten.
13 quoniam eripuisti animam meam de morte, et pedes meos de lapsu, ut placeam coram Deo in lumine viventium.
Denn du hast meine Seele vom Tode errettet, ja, meine Füße vom Sturz, um zu wandeln vor dem Angesicht Gottes im Lichte der Lebendigen.

< Psalmorum 56 >