< Psalmorum 55 >

1 In finem, in carminibus. Intellectus David. Exaudi, Deus, orationem meam, et ne despexeris deprecationem meam:
For the chief musician; on stringed instruments. A maschil of David. Give ear to my prayer, God; and do not hide yourself from my plea.
2 intende mihi, et exaudi me. Contristatus sum in exercitatione mea, et conturbatus sum
Pay attention to me and answer me; I have no rest in my troubles
3 a voce inimici, et a tribulatione peccatoris. Quoniam declinaverunt in me iniquitates, et in ira molesti erant mihi.
because of the voice of my enemies, because of the oppression of the wicked; for they bring trouble on me and persecute me in anger.
4 Cor meum conturbatum est in me, et formido mortis cecidit super me.
My heart trembles within me, and the terrors of death have fallen on me.
5 Timor et tremor venerunt super me, et contexerunt me tenebræ.
Fearfulness and trembling have come on me, and horror has overwhelmed me.
6 Et dixi: Quis dabit mihi pennas sicut columbæ, et volabo, et requiescam?
I said, “Oh, if only I had wings like a dove! Then would I fly away and be at rest.
7 Ecce elongavi fugiens, et mansi in solitudine.
See, then I would wander far away; I would stay in the wilderness. (Selah)
8 Exspectabam eum qui salvum me fecit a pusillanimitate spiritus, et tempestate.
I would hurry to a shelter from the stormy wind and tempest.”
9 Præcipita, Domine; divide linguas eorum: quoniam vidi iniquitatem et contradictionem in civitate.
Devour them, Lord, confuse their language! For I have seen violence and strife in the city.
10 Die ac nocte circumdabit eam super muros ejus iniquitas; et labor in medio ejus,
Day and night they go about on its walls; iniquity and mischief are in the middle of it.
11 et injustitia: et non defecit de plateis ejus usura et dolus.
Wickedness is in the middle of it; oppression and deceit do not leave its streets.
12 Quoniam si inimicus meus maledixisset mihi, sustinuissem utique. Et si is qui oderat me super me magna locutus fuisset, abscondissem me forsitan ab eo.
For it was not an enemy who rebuked me, then I could have borne it; neither was it he who hated me who raised himself up against me, then I would have hidden myself from him.
13 Tu vero homo unanimis, dux meus, et notus meus:
But it was you, a man equal to myself, my companion and my close friend.
14 qui simul mecum dulces capiebas cibos; in domo Dei ambulavimus cum consensu.
We had sweet fellowship together; we walked in the house of God with the throng.
15 Veniat mors super illos, et descendant in infernum viventes: quoniam nequitiæ in habitaculis eorum, in medio eorum. (Sheol h7585)
Let death come suddenly on them; let them go down alive to Sheol, for wickedness is where they live, right among them. (Sheol h7585)
16 Ego autem ad Deum clamavi, et Dominus salvabit me.
As for me, I will call on God, and Yahweh will save me.
17 Vespere, et mane, et meridie, narrabo, et annuntiabo; et exaudiet vocem meam.
In the evening, morning and at noonday I complain and moan; he will hear my voice.
18 Redimet in pace animam meam ab his qui appropinquant mihi: quoniam inter multos erant mecum.
He will safely rescue my life from the battle that was against me, for those who fought against me were many.
19 Exaudiet Deus, et humiliabit illos, qui est ante sæcula. Non enim est illis commutatio, et non timuerunt Deum.
God, the one who rules from eternity, will hear them and humiliate them. (Selah) They never change, and they do not fear God.
20 Extendit manum suam in retribuendo; contaminaverunt testamentum ejus:
My friend has raised his hands against those who were at peace with him; he has not respected the covenant that he had.
21 divisi sunt ab ira vultus ejus, et appropinquavit cor illius. Molliti sunt sermones ejus super oleum; et ipsi sunt jacula.
His mouth was smooth as butter, but his heart was hostile; his words were softer than oil, yet they were actually drawn swords.
22 Jacta super Dominum curam tuam, et ipse te enutriet; non dabit in æternum fluctuationem justo.
Place your burdens on Yahweh, and he will sustain you; he will never allow a righteous person to totter.
23 Tu vero, Deus, deduces eos in puteum interitus. Viri sanguinum et dolosi non dimidiabunt dies suos; ego autem sperabo in te, Domine.
But you, God, will bring the wicked down into the pit of destruction; bloodthirsty and deceitful men will not live even half as long as others, but I will trust in you.

< Psalmorum 55 >