< Job 29 >

1 Addidit quoque Job, assumens parabolam suam, et dixit:
Ayub melanjutkan uraiannya, katanya,
2 Quis mihi tribuat ut sim juxta menses pristinos, secundum dies quibus Deus custodiebat me?
"Kiranya hidupku dapat lagi seperti dahulu, waktu Allah melindungi aku.
3 Quando splendebat lucerna ejus super caput meum, et ad lumen ejus ambulabam in tenebris:
Aku selalu diberi-Nya pertolongan, diterangi-Nya waktu berjalan dalam kegelapan.
4 sicut fui in diebus adolescentiæ meæ, quando secreto Deus erat in tabernaculo meo:
Itulah hari-hari kejayaanku, ketika keakraban Allah menaungi rumahku.
5 quando erat Omnipotens mecum, et in circuitu meo pueri mei:
Waktu itu, Yang Mahakuasa masih mendampingi aku, dan anak-anakku ada di sekelilingku.
6 quando lavabam pedes meos butyro, et petra fundebat mihi rivos olei:
Ternakku menghasilkan banyak sekali susu. Banyak minyak dihasilkan oleh pohon-pohon zaitunku, meskipun ditanam di tanah berbatu.
7 quando procedebam ad portam civitatis, et in platea parabant cathedram mihi.
Jika para tua-tua kota duduk bersama, dan kuambil tempatku di antara mereka,
8 Videbant me juvenes, et abscondebantur: et senes assurgentes stabant.
minggirlah orang-orang muda, segera setelah aku dilihat mereka. Juga orang-orang tua bangkit dengan khidmat; untuk memberi hormat.
9 Principes cessabant loqui, et digitum superponebant ori suo.
Bahkan para pembesar berhenti berkata-kata,
10 Vocem suam cohibebant duces, et lingua eorum gutturi suo adhærebat.
dan orang penting pun tidak berbicara.
11 Auris audiens beatificabat me, et oculus videns testimonium reddebat mihi:
Siapa pun kagum jika mendengar tentang aku; siapa yang melihat aku, memuji jasaku.
12 eo quod liberassem pauperem vociferantem, et pupillum cui non esset adjutor.
Sebab, kutolong orang miskin yang minta bantuan; kusokong yatim piatu yang tak punya penunjang.
13 Benedictio perituri super me veniebat, et cor viduæ consolatus sum.
Aku dipuji oleh orang yang sangat kesusahan, kutolong para janda sehingga mereka tentram.
14 Justitia indutus sum, et vestivi me, sicut vestimento et diademate, judicio meo.
Tindakanku jujur tanpa cela; kutegakkan keadilan senantiasa.
15 Oculus fui cæco, et pes claudo.
Bagi orang buta, aku menjadi mata; bagi orang lumpuh, aku adalah kakinya.
16 Pater eram pauperum, et causam quam nesciebam diligentissime investigabam.
Bagi orang miskin, aku menjadi ayah; bagi orang asing, aku menjadi pembela.
17 Conterebam molas iniqui, et de dentibus illius auferebam prædam.
Tapi kuasa orang kejam, kupatahkan, dan kurban mereka kuselamatkan.
18 Dicebamque: In nidulo meo moriar, et sicut palma multiplicabo dies.
Harapanku ialah mencapai umur yang tinggi, dan mati dengan tenang di rumahku sendiri.
19 Radix mea aperta est secus aquas, et ros morabitur in messione mea.
Aku seperti pohon yang subur tumbuhnya, akarnya cukup air dan embun membasahi dahannya.
20 Gloria mea semper innovabitur, et arcus meus in manu mea instaurabitur.
Aku selalu dipuji semua orang, dan tak pernah kekuatanku berkurang.
21 Qui me audiebant, expectabant sententiam, et intenti tacebant ad consilium meum.
Orang-orang diam, jika aku memberi nasihat; segala perkataanku mereka dengarkan dengan cermat.
22 Verbis meis addere nihil audebant, et super illos stillabat eloquium meum.
Sehabis aku bicara, tak ada lagi yang perlu ditambahkan; perkataan meresap seperti tetesan air hujan.
23 Expectabant me sicut pluviam, et os suum aperiebant quasi ad imbrem serotinum.
Semua orang menyambut kata-kataku dengan gembira, seperti petani menyambut hujan di musim bunga.
24 Siquando ridebam ad eos, non credebant: et lux vultus mei non cadebat in terram.
Kutersenyum kepada mereka ketika mereka putus asa; air mukaku yang bahagia menambah semangat mereka.
25 Si voluissem ire ad eos, sedebam primus: cumque sederem quasi rex, circumstante exercitu, eram tamen mœrentium consolator.
Akulah yang memegang pimpinan, dan mengambil segala keputusan. Kupimpin mereka seperti raja di tengah pasukannya, dan kuhibur mereka dalam kesedihannya.

< Job 29 >