< I Paralipomenon 8 >

1 Benjamin autem genuit Bale primogenitum suum, Asbel secundum, Ahara tertium,
Ary Benjamina niteraka an’ i Bela, lahimatoa, sy Asbela, lahiaivo, sy Ahara, fahatelo,
2 Nohaa quartum, et Rapha quintum.
sy Noha, fahefatra, ary Rafa, faralahy.
3 Fueruntque filii Bale: Addar, et Gera, et Abiud,
Ary ny zanakalahin’ i Bela dia Adara sy Gera sy Abihoda
4 Abisue quoque et Naaman, et Ahoë,
sy Abisoa sy Namana sy Ahoa
5 sed et Gera, et Sephuphan, et Huram.
sy Gera sy Sefofana ary Horama.
6 Hi sunt filii Ahod, principes cognationum habitantium in Gabaa, qui translati sunt in Manahath.
Ary izao no zanakalahin’ i Ehoda (izao no lohan’ ny fianakavian’ ny mponina any Geba; ary nitondra azy ho babo tany Manahata,
7 Naaman autem, et Achia, et Gera, ipse transtulit eos, et genuit Osa, et Ahiud.
Namana sy Ahia ary Gera; izy no nitondra azy ho babo), niteraka an’ i Oza sy Ahihoda izy.
8 Porro Saharaim genuit in regione Moab, postquam dimisit Husim et Bara uxores suas.
Ary Saharaima niteraka tao amin’ ny tany Moaba taorian’ ny nisaorany an’ i Hosima sy Bara vadiny.
9 Genuit autem de Hodes uxore sua Jobab, et Sebia, et Mosa, et Molchom,
Ary Hodesy vadiny no niterahany an’ i Jobaba sy Ziba sy Mesa sy Malkama
10 Jehus quoque, et Sechia, et Marma: hi sunt filii ejus principes in familiis suis.
sy Jeoza sy Sakia ary Mirma. Ireo no zananilahy, samy lohan’ ny fianakaviany avy.
11 Mehusim vero genuit Abitob et Elphaal.
Ary Hosima no niterahany an’ i Abitoba sy Elpala.
12 Porro filii Elphaal: Heber, et Misaam, et Samad: hic ædificavit Ono, et Lod, et filias ejus.
Ary ny zanakalahin’ i Elpala dia Ebera sy Misama ary Samera, izay nanorina an’ i Ono sy Loda sy ny zana-bohiny;
13 Baria autem et Sama principes cognationum habitantium in Ajalon: hi fugaverunt habitatores Geth.
Beria koa sy Sema, izay lohan’ ny fianakavian’ ny mponina ao Aialona sady nandroaka ny mponina tao Gata;
14 Et Ahio, et Sesac, et Jerimoth,
ary Ahio sy Sasaka sy Jeremota
15 et Zabadia, et Arod, et Heder,
sy Zebadia sy Arada sy Adera
16 Michaël quoque, et Jespha, et Joha filii Baria.
sy Mikaela sy Jispa sy Joha (zanakalahin’ i Beria ireo),
17 Et Zabadia, et Mosollam, et Hezeci, et Heber,
ary Zebadia sy Mesolama sy Hizky sy Hebera
18 et Jesamari, et Jezlia, et Jobab filii Elphaal,
sy Jismeray sy Jizlia sy Jobaba (zanakalahin’ i Elpala ireo),
19 et Jacim, et Zechri, et Zabdi,
ary Jakima sy Zikry sy Zabdy
20 et Elioënai, et Selethai, et Eliel,
sy Elienay sy Ziletahy sy Eliala
21 et Adaia, et Baraia, et Samarath, filii Semei.
sy Adaia sy Beraia sy Simrata (zanakalahin’ i Simey ireo),
22 Et Jespham, et Heber, et Eliel,
ary Jispana sy Hebera sy Eliala
23 et Abdon, et Zechri, et Hanan,
sy Abdona sy Zikry sy Hanana
24 et Hanania, et Ælam, et Anathothia,
sy Hanania sy Elama sy Antotia
25 et Jephdaia, et Phanuel, filii Sesac.
sy Jifdia sy Penoela (zanakalahin’ i Sasaka ireo),
26 Et Samsari, et Sohoria, et Otholia,
ary Samseray sy Seharia sy Atalia
27 et Jersia, et Elia, et Zechri, filii Jeroham.
sy Jaresia sy Elia sy Zitry (zanakalahin’ i Jerohama ireo).
28 Hi patriarchæ, et cognationum principes, qui habitaverunt in Jerusalem.
Ireo no lohan’ ny fianakaviany araka ny firazanany, dia samy loholona. Ireo no nonina tany Jerosalema.
29 In Gabaon autem habitaverunt Abigabaon, et nomen uxoris ejus Maacha:
Ary tao Gibeona no nonenan’ ny razamben’ ny an’ i Gibeona, ary ny anaran’ ny vadiny dia Imaka,
30 filiusque ejus primogenitus Abdon, et Sur, et Cis, et Baal, et Nadab,
ary Abdona no lahimatoany, dia Zora, dia Kisy, dia Bala, dia Nadaba,
31 Gedor quoque, et Ahio, et Zacher, et Macelloth:
dia Gedora, dia Ahio, dia Zakera.
32 et Macelloth genuit Samaa: habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Jerusalem cum fratribus suis.
Ary Miklota niteraka an’ i Simea. Ireo koa dia niara-nonina tamin’ ny rahalahiny tany Jerosalema nifanandrify fonenana taminy.
33 Ner autem genuit Cis, et Cis genuit Saul. Porro Saul genuit Jonathan, et Melchisua, et Abinadab, et Esbaal.
Ary Nera niteraka an’ i Kisy; ary Kisy niteraka an’ i Saoly; ary Saoly niteraka an’ i Jonatana sy Malkisoa sy Abinadaba ary Esbala.
34 Filius autem Jonathan, Meribbaal: et Meribbaal genuit Micha.
Ary ny zanakalahin’ i Jonatana dia Meribala; ary Meribala niteraka an’ i Mika.
35 Filii Micha, Phithon, et Melech, et Tharaa, et Ahaz.
Ary ny zanakalahin’ i Mika dia Pitona sy Maleka sy Tarea ary Ahaza.
36 Et Ahaz genuit Joada, et Joada genuit Alamath, et Azmoth, et Zamri: porro Zamri genuit Mosa,
Ary Ahaza niteraka an’ i Joada; ary Joada niteraka an’ i Alemeta sy Azmaveta ary Zimry; ary Zimry niteraka an’ i Moza;
37 et Mosa genuit Banaa, cujus filius fuit Rapha, de quo ortus est Elasa, qui genuit Asel.
ary Moza niteraka an’ i Binea; Rafa no zanakalahin’ i Binea, Elasa no zanakalahin’ i Rafa, Azela no zanakalahin’ i Elasa
38 Porro Asel sex filii fuerunt his nominibus: Ezricam, Bocru, Ismahel, Saria, Obdia, et Hanan: omnes hi filii Asel.
Ary Azela nanana zanaka enina mirahalahy, ka izao no anarany: Azrikama sy Bokero sy Isimaela sy Searia sy Obadia ary Hanana. Ireo rehetra ireo no zanakalahin’ i Azela.
39 Filii autem Esec fratris ejus, Ulam primogenitus, et Jehus secundus, et Eliphalet tertius.
Ary ny zanakalahin’ i Eseka rahalahiny dia Olama, lahimatoa, sy Jeosy, lahiaivo, ary Elifeleta, faralahy.
40 Fueruntque filii Ulam viri robustissimi, et magno robore tendentes arcum: et multos habentes filios ac nepotes, usque ad centum quinquaginta. Omnes hi filii Benjamin.
Ary ny zanakalahin’ i Olama dia lehilahy mahery sady mpandefa zana-tsipìka, ary nanana zanakalahy sy zafy maro izy, dia dimam-polo amby zato. Ireo rehetra ireo no taranak’ i Benjamina.

< I Paralipomenon 8 >