< Psalmorum 96 >

1 Canticum ipsi David, Quando domus ædificabatur post captivitatem. Cantate Domino canticum novum: cantate Domino omnis terra.
あたらしき歌をヱホバにむかひてうたへ 全地よヱホバにむかひて謳ふべし
2 Cantate Domino, et benedicite nomini eius: annunciate de die in diem salutare eius.
ヱホバに向ひてうたひその名をほめよ 日ごとにその救をのべつたへよ
3 Annunciate inter Gentes gloriam eius, in omnibus populis mirabilia eius.
もろもろの國のなかにその榮光をあらはし もろもろの民のなかにその奇しきみわざを顯すべし
4 Quoniam magnus Dominus, et laudabilis nimis: terribilis est super omnes deos.
そはヱホバはおほいなり大にほめたたふべきものなり もろもろの神にまさりて畏るべきものなり
5 Quoniam omnes dii Gentium dæmonia: Dominus autem cælos fecit.
もろもろの民のすべての神はことごとく虚し されどヱホバはもろもろの天をつくりたまへり
6 Confessio, et pulchritudo in conspectu eius: sanctimonia, et magnificentia in sanctificatione eius.
尊貴と稜威とはその前にあり能と善美とはその聖所にあり
7 Afferte Domino patriæ gentium, afferte Domino gloriam et honorem:
もろもろの民のやからよ榮光とちからとをヱホバにあたへよヱホバにあたへよ
8 afferte Domino gloriam nomini eius. Tollite hostias, et introite in atria eius:
その聖名にかなふ榮光をもてヱホバにあたへ 献物をたづさへてその大庭にきたれ
9 adorate Dominum in atrio sancto eius. Commoveatur a facie eius universa terra:
きよき美しきものをもてヱホバををがめ 全地よその前にをののけ
10 dicite in Gentibus quia Dominus regnavit. Etenim correxit orbem terræ qui non commovebitur: iudicabit populos in æquitate.
もろもろの國のなかにいへ ヱホバは統治たまふ世界もかたくたちて動かさるることなし ヱホバは正直をもてすべての民をさばきたまはんと
11 Lætentur cæli, et exultet terra, commoveatur mare, et plenitudo eius:
天はよろこび地はたのしみ海とそのなかに盈るものとはなりどよみ
12 gaudebunt campi, et omnia quæ in eis sunt. Tunc exultabunt omnia ligna silvarum
田畑とその中のすべての物とはよろこぶべし かくて林のもろもろの樹もまたヱホバの前によろこびうたはん
13 a facie Domini, quia venit: quoniam venit iudicare terram. Iudicabit orbem terræ in æquitate, et populos in veritate sua.
ヱホバ來りたまふ地をさばかんとて來りたまふ 義をもて世界をさばきその眞實をもてもろもろの民をさばきたまはん

< Psalmorum 96 >