< Psalmorum 96 >

1 Canticum ipsi David, Quando domus ædificabatur post captivitatem. Cantate Domino canticum novum: cantate Domino omnis terra.
O sing to the LORD a new song: sing to the LORD, all the earth.
2 Cantate Domino, et benedicite nomini eius: annunciate de die in diem salutare eius.
Sing to the LORD, bless his name; show forth his salvation from day to day.
3 Annunciate inter Gentes gloriam eius, in omnibus populis mirabilia eius.
Declare his glory among the heathen, his wonders among all people.
4 Quoniam magnus Dominus, et laudabilis nimis: terribilis est super omnes deos.
For the LORD [is] great, and greatly to be praised: he [is] to be feared above all gods.
5 Quoniam omnes dii Gentium dæmonia: Dominus autem cælos fecit.
For all the gods of the nations [are] idols: but the LORD made the heavens.
6 Confessio, et pulchritudo in conspectu eius: sanctimonia, et magnificentia in sanctificatione eius.
Honor and majesty [are] before him: strength and beauty [are] in his sanctuary.
7 Afferte Domino patriæ gentium, afferte Domino gloriam et honorem:
Give to the LORD, O ye kindreds of the people, give to the LORD glory and strength.
8 afferte Domino gloriam nomini eius. Tollite hostias, et introite in atria eius:
Give to the LORD the glory [due to] his name: bring an offering, and come into his courts.
9 adorate Dominum in atrio sancto eius. Commoveatur a facie eius universa terra:
O worship the LORD in the beauty of holiness: fear before him, all the earth.
10 dicite in Gentibus quia Dominus regnavit. Etenim correxit orbem terræ qui non commovebitur: iudicabit populos in æquitate.
Say among the heathen [that] the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he will judge the people righteously.
11 Lætentur cæli, et exultet terra, commoveatur mare, et plenitudo eius:
Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fullness of it.
12 gaudebunt campi, et omnia quæ in eis sunt. Tunc exultabunt omnia ligna silvarum
Let the field be joyful, and all that [is] in it: then shall all the trees of the wood rejoice before the LORD:
13 a facie Domini, quia venit: quoniam venit iudicare terram. Iudicabit orbem terræ in æquitate, et populos in veritate sua.
For he cometh, for he cometh to judge the earth: he will judge the world with righteousness, and the people with his truth.

< Psalmorum 96 >