< Psalmorum 96 >

1 Canticum ipsi David, Quando domus ædificabatur post captivitatem. Cantate Domino canticum novum: cantate Domino omnis terra.
O sing unto Yhwh a new song: sing unto Yhwh, all the earth.
2 Cantate Domino, et benedicite nomini eius: annunciate de die in diem salutare eius.
Sing unto Yhwh, bless his name; shew forth his salvation from day to day.
3 Annunciate inter Gentes gloriam eius, in omnibus populis mirabilia eius.
Declare his glory among the heathen, his wonders among all people.
4 Quoniam magnus Dominus, et laudabilis nimis: terribilis est super omnes deos.
For Yhwh is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods.
5 Quoniam omnes dii Gentium dæmonia: Dominus autem cælos fecit.
For all the gods of the nations are idols: But Yhwh made the heavens.
6 Confessio, et pulchritudo in conspectu eius: sanctimonia, et magnificentia in sanctificatione eius.
Honour and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.
7 Afferte Domino patriæ gentium, afferte Domino gloriam et honorem:
Give unto Yhwh, O ye kindreds of the people, give unto Yhwh glory and strength.
8 afferte Domino gloriam nomini eius. Tollite hostias, et introite in atria eius:
Give unto Yhwh the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts.
9 adorate Dominum in atrio sancto eius. Commoveatur a facie eius universa terra:
O worship Yhwh in the beauty of holiness: fear before him, all the earth.
10 dicite in Gentibus quia Dominus regnavit. Etenim correxit orbem terræ qui non commovebitur: iudicabit populos in æquitate.
Say among the heathen that Yhwh reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously.
11 Lætentur cæli, et exultet terra, commoveatur mare, et plenitudo eius:
Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof.
12 gaudebunt campi, et omnia quæ in eis sunt. Tunc exultabunt omnia ligna silvarum
Let the field be joyful, and all that is therein: then shall all the trees of the wood rejoice
13 a facie Domini, quia venit: quoniam venit iudicare terram. Iudicabit orbem terræ in æquitate, et populos in veritate sua.
Before Yhwh: for he cometh, for he cometh to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth.

< Psalmorum 96 >