< Psalmorum 94 >

1 Psalmus ipsi David, Quarta sabbati. Deus ultionum Dominus: Deus ultionum libere egit.
Dieu des vengeances, ô Éternel, Dieu des vengeances, fais rayonner ta splendeur!
2 Exaltare qui iudicas terram: redde retributionem superbis.
Lève-toi, juge de la terre. Châtie les orgueilleux comme ils le méritent!
3 Usquequo peccatores Domine: usquequo peccatores gloriabuntur:
Jusques à quand les méchants, ô Éternel, Jusques à quand les méchants triompheront-ils?
4 Effabuntur, et loquentur iniquitatem: loquentur omnes, qui operantur iniustitiam?
Jusques à quand se répandront-ils en discours insolents. Et se glorifieront-ils, tous les ouvriers d'iniquité?
5 Populum tuum Domine humiliaverunt: et hereditatem tuam vexaverunt.
Éternel, ils écrasent ton peuple. Et ils oppriment ton héritage.
6 Viduam, et advenam interfecerunt: et pupillos occiderunt.
Ils tuent la veuve et l'étranger. Et ils mettent à mort les orphelins.
7 Et dixerunt: Non videbit Dominus, nec intelliget Deus Iacob.
Puis ils disent: «L'Éternel ne le voit pas; Le Dieu de Jacob n'y fait pas attention!»
8 Intelligite insipientes in populo: et stulti aliquando sapite.
Prenez garde, hommes stupides! Insensés, quand donc ferez-vous preuve d'intelligence?
9 Qui plantavit aurem, non audiet? aut qui finxit oculum, non considerat?
Celui qui a planté l'oreille n'entendra-t-il pas? Celui qui a formé l'oeil ne verra-t-il pas?
10 Qui corripit gentes, non arguet: qui docet hominem scientiam?
Celui qui châtie les nations ne punira-t-il pas. Lui qui enseigne aux hommes la science?
11 Dominus scit cogitationes hominum, quoniam vanæ sunt.
L'Éternel connaît les pensées de l'homme: Il sait qu'elles sont vaines!
12 Beatus homo, quem tu erudieris Domine: et de lege tua docueris eum.
Heureux, ô Éternel, l'homme que tu instruis, Et à qui tu enseignes ta loi,
13 Ut mitiges ei a diebus malis: donec fodiatur peccatori fovea.
Pour le remplir de paix pendant les mauvais jours. Tandis que se creuse la tombe sous les pas du méchant!
14 Quia non repellet Dominus plebem suam: et hereditatem suam non derelinquet.
L'Éternel ne délaissera pas son peuple, Et il n'abandonnera pas son héritage.
15 Quoadusque iustitia convertatur in iudicium: et qui iuxta illam omnes qui recto sunt corde.
Ses jugements se montreront un jour conformes à la justice. Et tous ceux qui ont le coeur droit s'en réjouiront.
16 Quis consurget mihi adversus malignantes? aut quis stabit mecum adversus operantes iniquitatem?
Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui prendra ma défense contre les ouvriers d'iniquité?
17 Nisi quia Dominus adiuvit me: paulominus habitasset in inferno anima mea. (questioned)
Si l'Éternel n'eût été mon secours. Bientôt mon âme eût habité le séjour du silence.
18 Si dicebam: Motus est pes meus: misericordia tua Domine adiuvabat me.
Quand je disais: «Mon pied chancelle» — Ta bonté, ô Éternel, m'a soutenu!
19 Secundum multitudinem dolorum meorum in corde meo: consolationes tuæ lætificaverunt animam meam.
Quand mon coeur était assiégé de soucis. Tes consolations ont réjoui mon âme.
20 Numquid adhæret tibi sedes iniquitatis: qui fingis laborem in præcepto?
Comment pourrais-tu te faire le complice des juges iniques, Qui commettent des crimes au nom de la loi?
21 Captabunt in animam iusti: et sanguinem innocentem condemnabunt.
Ils attaquent la vie du juste, Et ils condamnent le sang innocent.
22 Et factus est mihi Dominus in refugium: et Deus meus in adiutorium spei meæ.
Mais l'Éternel est ma haute retraite; Mon Dieu est le rocher où je trouve un refuge.
23 Et reddet illis iniquitatem ipsorum: et in malitia eorum disperdet eos: disperdet illos Dominus Deus noster.
Il fera retomber sur eux leur crime, Et leur perversité même consommera leur ruine. Oui, l'Éternel, notre Dieu, les fera périr.

< Psalmorum 94 >