< Psalmorum 80 >

1 In finem, Pro iis, qui commutabuntur, testimonium Asaph, Psalmus. Qui regis Israel, intende: qui deducis velut ovem Ioseph. Qui sedes super cherubim, manifestare
Give ear, O Shepherd of Israel, you that lead Joseph like a flock; you that dwell between the cherubims, shine forth.
2 coram Ephraim, Beniamin, et Manasse. Excita potentiam tuam, et veni, ut salvos facias nos.
Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up your strength, and come and save us.
3 Deus converte nos: et ostende faciem tuam, et salvi erimus.
Turn us again, O God, and cause your face to shine; and we shall be saved.
4 Domine Deus virtutum, quousque irasceris super orationem servi tui?
O LORD God of hosts, how long will you be angry against the prayer of your people?
5 Cibabis nos pane lacrymarum: et potum dabis nobis in lacrymis in mensura?
You feed them with the bread of tears; and give them tears to drink in great measure.
6 Posuisti nos in contradictionem vicinis nostris: et inimici nostri subsannaverunt nos.
You make us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves.
7 Deus virtutum converte nos: et ostende faciem tuam: et salvi erimus.
Turn us again, O God of hosts, and cause your face to shine; and we shall be saved.
8 Vineam de Ægypto transtulisti: eiecisti Gentes, et plantasti eam.
You have brought a vine out of Egypt: you have cast out the heathen, and planted it.
9 Dux itineris fuisti in conspectu eius: plantasti radices eius, et implevit terram.
You prepared room before it, and did cause it to take deep root, and it filled the land.
10 Operuit montes umbra eius: et arbusta eius cedros Dei.
The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were like the goodly cedars.
11 Extendit palmites suos usque ad mare: et usque ad flumen propagines eius.
She sent out her boughs unto the sea, and her branches unto the river.
12 Ut quid destruxisti maceriam eius: et vindemiant eam omnes, qui prætergrediuntur viam?
Why have you then broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck her?
13 Exterminavit eam aper de silva: et singularis ferus depastus est eam.
The boar out of the wood does waste it, and the wild beast of the field does devour it.
14 Deus virtutum convertere: respice de cælo, et vide, et visita vineam istam.
Return, we plead to you, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;
15 Et perfice eam, quam plantavit dextera tua: et super filium hominis, quem confirmasti tibi.
And the vineyard which your right hand has planted, and the branch that you made strong for yourself.
16 Incensa igni, et suffossa ab increpatione vultus tui peribunt.
It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of your countenance.
17 Fiat manus tua super virum dexteræ tuæ: et super filium hominis, quem confirmasti tibi.
Let your hand be upon the man of your right hand, upon the son of man whom you made strong for yourself.
18 Et non discedimus a te, vivificabis nos: et nomen tuum invocabimus.
So will not we go back from you: quicken us, and we will call upon your name.
19 Domine Deus virtutum converte nos: et ostende faciem tuam, et salvi erimus.
Turn us again, O LORD God of hosts, cause your face to shine; and we shall be saved.

< Psalmorum 80 >