< Psalmorum 6 >

1 In finem in carminibus, Psalmus David, pro octava. Domine, ne in furore tuo arguas me, neque in ira tua corripias me,
В конец, в песнех о осмем, псалом Давиду. Господи, да не яростию Твоею обличиши мене, ниже гневом Твоим накажеши мене.
2 Miserere mei Domine quoniam infirmus sum: sana me Domine quoniam conturbata sunt ossa mea.
Помилуй мя, Господи, яко немощен есмь: изцели мя, Господи, яко смятошася кости моя,
3 Et anima mea turbata est valde: sed tu Domine usquequo?
и душа моя смятеся зело: и Ты, Господи, доколе?
4 Convertere Domine, et eripe animam meam: salvum me fac propter misericordiam tuam,
Обратися, Господи, избави душу мою, спаси мя ради милости Твоея:
5 Quoniam non est in morte qui memor sit tui: in inferno autem quis confitebitur tibi? (Sheol h7585)
яко несть в смерти поминаяй Тебе, во аде же кто исповестся Тебе? (Sheol h7585)
6 Laboravi in gemitu meo, lavabo per singulas noctes lectum meum: lacrymis meis stratum meum rigabo.
Утрудихся воздыханием моим, измыю на всяку нощь ложе мое, слезами моими постелю мою омочу.
7 Turbatus est a furore oculus meus: inveteravi inter omnes inimicos meos.
Смятеся от ярости око мое, обетшах во всех вразех моих.
8 Discedite a me omnes qui operamini iniquitatem: quoniam exaudivit Dominus vocem fletus mei.
Отступите от мене, вси делающии беззаконие, яко услыша Господь глас плача моего,
9 Exaudivit Dominus deprecationem meam, Dominus orationem meam suscepit.
услыша Господь моление мое, Господь молитву мою прият.
10 Erubescant, et conturbentur vehementer omnes inimici mei: convertantur et erubescant valde velociter.
Да постыдятся и смятутся вси врази мои, да возвратятся и устыдятся зело вскоре.

< Psalmorum 6 >